Однако в среду вечером Франческа немного успокоилась. Джо, как обычно, приехал за ней и с порога объявил:
— Хорошие новости. Мне позвонил автомеханик и сообщил, что завтра утром твоя машина будет готова.
— Отлично, — сказала Франческа. — Теперь тебе больше не придется мотаться каждый день и возить меня туда-сюда.
— Да, это очень неудобно, — заметила Лоретта, потупив глаза.
Не тратя время зря, Франческа схватила Джо под руку.
— Поторапливайся. Мне надо успеть в церковь. Сегодня Пепельная среда.
— Ах да! — воскликнула Лоретта, оживая. — Я совсем забыла, что сегодня Пепельная среда, начало Великого поста. — Затем повернувшись к Джо, прибавила: — Мой босс, мистер Пейс, он же один из владельцев нашей юридической фирмы, сегодня днем, во время ланча, ходил в церковь и принес нам немного освященного пепла.
Слово «ланч» Лоретта произнесла слишком выразительно. Франческа не обратила на это никакого внимания, зато Джо все правильно понял, слегка кивнул и вышел с матерью на улицу.
Утром, часов в десять, когда курьер доставил цветы, Лоретта сидела на своем рабочем месте. Она с нетерпением разорвала конвертик, вложенный в букет, и вынула карточку, на которой было написано всего несколько слов: «Как насчет ланча? Дж.».
Позже днем Лоретте позвонили по городскому номеру. Секретарша окликнула ее:
— Вам звонит мистер Кампаниле по третьей линии. Вы возьмете трубку?
— Конечно, возьму, — ответила Лоретта.
Они зашли в уютный небольшой ресторан, расположенный в двух шагах от фирмы. Странно, но в самые напряженные и людные обеденные часы они наконец-то остались наедине, в первый раз за все время их знакомства.
— Итак, Лоретта Симмонс, — первым начал Джо, — давайте рассказывайте, что вы за птица.
— Что вас больше всего интересует?
— Все, — улыбнулся Джо.
— В таком случае признаюсь, я очень люблю цветы.
— Обещаю, теперь вы будете получать их каждый день.
— Как мило, — с наслаждением вздохнула Лоретта. — Мне давно не дарили цветов.
Джо посмотрел ей в глаза:
— С трудом в это верится.
— Хотите верьте, хотите нет, — грустно сказала Лоретта, пожимая плечами. — Но такова жизнь матери-одиночки.
— Наверно, иногда приходится тяжело, — посочувствовал Джо.
— Да я не жалуюсь. Все идет своим чередом, на все есть свои причины. Правда, иногда с этим трудно мириться. Поверьте мне.
— Понимаю, — ухмыльнулся Джо. — А если бы вам выпала возможность начать все сначала, кем бы вы предпочли сейчас быть?
— Сейчас я очень довольна тем местом, где нахожусь. — Она улыбнулась ему в ответ и призналась: — Давно мне не было так хорошо, как сегодня.
— Мне тоже. — Джо откинулся на спинку стула. — Знаете, несколько лет тому назад я чуть было не женился. — Он запнулся. — Я решил поделиться с вами своей тайной, раз у нас возник такой разговор.
— Что же случилось? — с интересом спросила Лоретта.
— История довольно длинная. Но не буду распространяться, только скажу, что прямо накануне свадьбы все расстроилось.
— Мне очень жаль, — с сочувствием сказала Лоретта. — Вы, должно быть, очень сильно переживали.
— Да, — признался Джо. — Долго не мог прийти в себя. Боль никак не хотела проходить. Она давила, угнетала, мешала жить. Вы понимаете?
Лоретта закивала. Она слишком хорошо все понимала.
— Как бы там ни было, — оживился он, — но вдруг произошло одно забавное событие.
— Какое? — поинтересовалась Лоретта.
— У моей мамы сломалась машина, — пояснил он. — Начиная с той ночи прошлое меня больше не тревожит.
— Какая удивительная ночь, — заметила Лоретта, смотря ему прямо в глаза и накрывая его руку своей. — Ведь и я испытала то же самое.
После этого разговора Джо каждый день стал наведываться в гости к Лоретте. Он появлялся там сразу после ухода матери, ужинал, общался с детьми и с Лореттой и под ночь возвращался к себе домой. По выходным он помогал Лоретте по дому и шумно, весело играл с Уиллом и Пенни. Много радости он приносил семье Симмонс, Лоретта не переставала удивляться, какими счастливыми стали ее дети. Уилл, подражая ему, разговаривал с ним по-мужски, почти как с отцом, а Пенни, красуясь перед ним, сама была от него в восторге.
Джо и Лоретта решили пока ни о чем не сообщать Франческе. Оба предчувствовали, что их стремительно развивающийся роман не слишком придется ей по душе.