— Это еще почему? — подозрительно осведомился он.
— Похоже, ты действительно наткнулся на потрясающий материал для своей статьи. Скажите-ка, сколько раз в течение этой «лишней» недели каждый из вас пользовался мобильным телефоном?
— Я им вообще не пользовалась, — сразу ответила Дикси. — Мистер Джонсон, наш куратор, сказал, что до конца первой недели все мы будем отключены от сети и не сможем ни с кем связываться. Насколько я поняла, здесь у них что-то вроде мертвой зоны.
Эллен кивнула.
— Вероятно, они и не рассчитывали, что их обман просуществует дольше. Видишь ли, мы вовсе не находимся в «мертвой зоне». Правда, на территории «ЛотсаТеха» действуют довольно жесткие ограничения на доступ в сеть, однако только сегодня утром я сделала пару звонков друзьям, и все было нормально.
Виктор пристально посмотрел на нее.
— Откуда же, в таком случае, взялась эта лишняя неделя?
Эллен ответила не сразу.
— Мне кажется, Джерри Рейх зашел в своих экспериментах несколько дальше, чем позволил бы ему комитет по живым объектам при Калифорнийском университете Лос-Анджелеса, — промолвила она наконец. — Я думаю, что вы, ребята, провели одну ночь в гипнотическом или лекарственном сне. А пока вы валялись в отключке, в ваши мозги закачивалась вся необходимая информация о продукции «ЛотсаТеха».
— О-о!.. Ты имеешь в виду ускоренную подготовку? — Виктор рассеянно пробежал пальцами по клавишам ноутбука. — Но мне казалось, это дело отдаленного будущего. Ведь принципы такой подготовки еще не отработаны как следует, и…
— Правила Федерального управления по контролю за продуктами и лекарствами действительно запрещают применение ускоренной подготовки государственным и частным организациям, однако существуют и различные медицинские препараты, и специальные методики, которые позволяют значительно сократить сроки обучения. Следите за прессой. Я уверена, что в течение ближайших года или двух нас ждет скандал не менее громкий, чем те, которые были связаны с употреблением допинга спортсменами. Впрочем, вряд ли это коснется Джерри. Судя по всему, он пользуется чем-то очень и очень эффективным и, как всегда, выйдет сухим из воды. Ведь вы не испытываете никаких побочных эффектов, не так ли?… Вместе с тем в ваших головах взялись откуда-то весьма глубокие и специализированные познания, пусть они и относятся к такой ерунде, как очередной программный продукт «ЛотсаТеха». А заодно вас снабдили и подробной информацией о целой неделе вашей жизни, которую вы не прожили и которой на самом деле не было.
Дикси Мей попыталась припомнить все, что произошло с ней начиная с прошлого понедельника. Нет, в этих днях, проведенных ею в Ольсен-холле, не было решительно ничего необычного: собеседования, экзамены, короткие минуты отдыха… Правда, туалеты в Ольсен-холле показались ей фантастически, неправдоподобно чистыми. Теперь, когда она подумала об этом, ей в голову сами собой пришли слова «стерильная чистота». Как в операционной… Впрочем, в туалет она забежала всего на минутку и только один раз. Это было сразу после того, как узнала, что успешно прошла все испытания и приняла предложение о работе. А потом… Что же она сделала потом? Села в автобус и отправилась прямиком в «ЛотсаТех»? И даже не зашла на свою старую квартиру? Гм-м… Это действительно было немного странно, зато все последующее не вызвало у Дикси Мей никаких сомнений. Она отчетливо помнила, как ходила в столовую, шутила с Доном и Виктором по поводу лекций мистера Джонсона, допоздна болтала с Улисс о том, что значит для них эта великолепная возможность и как ее лучше использовать.
— Это настоящее зомбирование, — сказала она наконец.
Эллен кивнула.
— Сдается мне, что на этот раз Джерри зашел слишком далеко.
— Главное, я не понимаю, зачем ему это нужно. Ведь если он попадется… А он попадется, и очень скоро. Сегодня вечером вся наша смена едет на вечеринку в город к одному из наших. Целых шестнадцать человек, которые сразу поймут, что с ними сделали!.. Ты только представь себе, что мы тогда… — Дикси перехватила сочувственный взгляд Эллен и осеклась. — О-ох!.. — вырвалось у нее.
Дикси Мей вдруг поняла, что никакой вечеринки не будет, и что сегодня же вечером все шестнадцать человек из ее команды технической поддержки клиентов будут ввергнуты в лекарственный ступор, после которого они просто забудут неделю, которой на самом деле не было.
— Ты хочешь сказать, что мы… ничего не вспомним?