Выбрать главу

– Это не так.

– Так, деточка, так.

– Нет, говорят тебе, – Карелла закусил губу, – вас найдут.

– Ага, – покивала девушка, – найдут. Как же.

– Найдут.

– И как же, интересно, нас найдут?

– Точно так же, как и я.

– Не-а. Не выйдет.

– Если из-за вашей промашки мне удалось выйти на вас…

– Не было никакой промашки, деточка. – Красотка выдержала паузу. – Была просто маленькая девочка, которая играла с куклой.

В комнате повисла тишина.

– Кукла у нас, деточка. Мы нашли ее в машине. Помнишь? Очень хорошая кукла. И, бьюсь об заклад, очень дорогая.

– Я ее купил в подарок дочке, – начал Карелла, – я же сказал вам…

– Хотел подарить дочке подержанную куклу? Ты проиграл, солнышко. – Девушка улыбнулась. – Пару минут назад я заглянула кукле под платье. Все кончено, деточка. – Она повернулась и, открыв дверь, закричала: – Фриц! Иди сюда! Мне нужна твоя помощь.

* * *

Пробежав взглядом по табличкам с фамилиями на почтовых ящиках, детективы узнали, что Фриц Шмидт проживает в квартире 34. Перепрыгивая через несколько ступенек сразу, помчались по лестнице наверх. Добравшись до третьего этажа, вытащили револьверы и двинулись по коридору, поглядывая на номера, что украшали двери квартир. Отыскав нужную дверь в конце коридора, они остановились. Мейер прижал к ней ухо. Из квартиры не доносилось ни звука. Отойдя в сторону, сыщик кивнул Клингу. Берт отошел от двери на несколько шагов, расставил пошире ноги и приготовился. Мейер занес ногу, после чего напарник резко толкнул его вперед. Ботинок врезался в дверь. Замок поддался, и дверь широко распахнулась. Первым в квартиру проскользнул Мейер. За ним, на расстоянии метра, следовал Клинг с оружием наготове. Переступив порог, детективы разделились – Клинг двинулся направо, Мейер – налево.

Из комнаты, располагавшейся справа от просторной гостиной, выбежал высокий широкоплечий блондин. Увидев детективов, он сунул руку за отворот куртки. Рука скользнула вниз, к поясу. Ни Клинг, ни Мейер не собирались выяснять, что он оттуда собирается достать.

Детективы открыли огонь одновременно. Пули попали мужчине в широкую грудь, отшвырнув его к стене. Он судорожно попытался вцепиться в нее рукой, но в следующий миг повалился ничком на пол. Тут в дверях появился силуэт еще одного человека – статной девушки, сжимавшей в правой руке пистолет. На ее лице застыло выражение крайнего испуга, которое удивительным образом сочеталось с улыбкой. Казалось, она не только все это время ждала полицейских, но еще вдобавок и радовалась их появлению.

– Осторожно! Она под кайфом! – заорал Мейер, но вдруг девушка резко повернулась лицом к комнате, направив пистолет куда-то в сторону пола. За эту секунду Клингу удалось разглядеть человека, который лежал скрученным у батареи. Лица ему не было видно, но Берт инстинктивно почувствовал, что это – Карелла.

Клинг тут же открыл огонь – автоматически, не задумываясь. Он впервые стрелял человеку в спину. Пуля попала девушке между лопаток, и почти в ту же секунду рявкнул пистолет в ее руке. К счастью, она промахнулась – выстрел Берта швырнул ее вперед. Когда Клинг вбежал в комнату, девушка как раз пыталась встать. Она снова направила пистолет на Кареллу, но Клинг ударил ее по руке. Ствол мотнулся вверх, и снова грохнул выстрел. Девушка не собиралась сдаваться. Ее пальцы намертво вцепились в рукоять пистолета. Снова, уже в третий раз попытавшись прицелиться, она заорала:

– Сука, дай я его кончу!

Когда ее палец вновь коснулся спускового крючка, Клинг выстрелил.

Пуля, выпущенная из его револьвера, попала девушке в лоб – аккурат над правым глазом. Полыхнуло пламя из ствола ее пистолета, и красавица тут же начала заваливаться на спину. Пуля попала в батарею, срикошетила и пробила опущенные жалюзи. Со звоном осыпалось оконное стекло.

Мейер уже стоял рядом с Клингом.

– Все нормально, – бросил он Берту.

В последний раз Клинг плакал года четыре назад, когда погибла его девушка Клэр, и вот сейчас его вдруг словно что-то скрутило. Он стоял посреди комнаты, залитой светом неоновой рекламы. У стены в луже крови лежала мертвая девушка. Прикованного к батарее голого Кареллу била дрожь. Без сил опустив пистолет, Клинг вдруг начал всхлипывать. Через несколько мгновений он уже заходился от рыданий.

Мейер обхватил его рукой за плечи.

– Ну, будет тебе, будет, – успокаивающе проговорил он напарнику, – все обошлось.

– Кукла, – прошептал Карелла, – найдите куклу.

XIV

Длина куклы – от лакированных туфелек из черной кожи до макушки, увенчанной копной золотых волос, составляла семьдесят шесть сантиметров. На ней были белые гольфы, платье из белой вуали с оборками и кружевным воротничком, белое нейлоновое белье и черный вельветовый фартучек. Сразу под воротничком поблескивала большая, выполненная под золото брошь.