Выбрать главу

- Ты же не собираешься это есть? - сказала Су-Ли.

Но именно это он и собирался сделать. Он сомневался в физической реальности того, что видел, поэтому решил проверить это. Это было похоже на картошку фри. Вес и текстура были идеальными... но Лекс не ощущал запаха, и он был готов поспорить, что у неё не было и вкуса.

Он огляделся по сторонам. Невероятно. Это место было похоже на Марию Селесту из мира закусочных. Все посетители таинственным образом растворились в воздухе. НЛО? Скорее всё это было чушью, тщательно продуманной уловкой. Здесь никогда не было людей.

Он бросил картошку обратно на тарелку.

- Это подделка, - сказал он. - Вся эта еда - фальшивка. Это как та пластиковая еда, с которой играют маленькие дети. И держу пари, что такова она и на вкус.

Едва эти слова слетели с его губ, как он почувствовал едва заметное изменение в атмосфере закусочной. Всё произошло быстро и необъяснимо. Больше не пахло вкусной едой и питьем. Нет, теперь пахло плесенью и гнилью.

- Лекс, - сказала Су-Ли, хватая его за руку.

Но он и сам всё прекрасно видел. По полу бегали мыши. Крыса сидела на столе и грызла клубный сэндвич, который выглядел так, будто пролежал несколько недель. Хлеб был зелёным от плесени. Мухи были повсюду. Из чашки выполз жук. В гамбургере копошились личинки.

Да, это происходило повсюду.

Повсюду.

Стены были выцветшими, зеркальные стекла потускневшими, прилавок и столы грязными от крысиного помета и остатков почерневшей еды. Красные виниловые подушки были разорваны, набивка торчала наружу. На полу было три дюйма пыли.

- Пошли отсюда, - сказала Су-Ли.

Да, хорошая идея. Чертовски хорошая идея, потому что у него было ужасное чувство, что закусочная разлагается, и если они не выйдут, то сгниют вместе с ней, как черви, пойманные в ловушку гнилого яблока. За грязными стойками надпись на грифельной доске изменилась:

ЛЕКС ФОНТЕЙН

СУ-ЛИ ЧАНГ

ЧАЗЗ ЭКЛИ

РАМОНА ЛЕЙК

КРИП РОДЖЕРС

ДАНИЭЛЬ ЛЕКАРР

† ПОКОЙТЕСЬ С МИРОМ †

Лекс схватил Су-Ли, и они побежали к двери ... только там не было двери. Она не просто пропала, её как будто никогда и не существовало. Были только окна с занавесками, свисающими, как грязные тряпки, но ни одного отверстия, где могла бы быть дверь.

Су-Ли трясло.

И его тоже.

- Что ... что это? - сказала она, может быть, больше себе, чем ему.

Без сомнения, это был отличный вопрос: что произошло? Что это была за игра разума и какой в ней был грёбаный смысл? Кто этим управлял? Если оно хотело, чтобы Лекс и Су-Ли нервничали и боялись, что ж, ему это удалось. У Лекса по коже побежали мурашки. Казалось, что-то внутри его головы хотело разлететься на части. Он чувствовал себя беспомощным и пойманным в ловушку, как муха в паутине.

Господи, он чувствовал себя так, словно его хоронили заживо.

Но ему нужно было думать. Ведь именно этого хотел лишить их кукловод, который устроил всё это шоу. Единственным оружием, которое Лекс когда-либо имел в своей жизни, был его ум, и он не мог позволить происходящему притупить его остроту.

Думай.

Да, да. Образ закусочной был практически идеален: визуально и тактильно, даже шипение пузырьков газа безалкогольных напитков и свежесваренный кофе. Но когда он принюхался, он не уловил запаха. Это было подозрительно. Он отказался принять простую радость того, что ему предложили, и был наказан.

- Ну, - сказал он очень громко, - я и на это не куплюсь, так что лучше попробуй ещё раз.

На этот раз изменения в атмосфере были не столь незаметны.

Он почувствовал, как по комнате прокатилась волна силы. Довольно ощутимая и интенсивная, чтобы почти сбить их обоих с ног. Лекс задался вопросом, была ли это хорошая идея бросить вызов кукловоду этого не такого уж маленького кошмара.

Комната пришла в движение.

Воздух, казалось, раскололся, как яйцо.

Зрение Лекса затуманилось. Он держал Су-Ли, которая с трудом держалась на ногах. Когда их зрение прояснилось, они огляделись и увидели, что вокруг была уже не просто грязь и гниль.

Они увидели тела.

Трупы.

Су-Ли ахнула, и Лекс почувствовал, как содержимое его желудка поднимается к горлу. На секунду ему показалось, что в комнате полно людей-манекенов, но это было совсем не так. Это было ещё хуже. О да, всё было гораздо хуже. Трупы были расставлены за столы и в кабинки, сидели на табуретах, выстроившихся вдоль стойки. Все они были бледными и сморщенными, высохшими, как пугала. Их лица были бескровны, белые как кости руки лежали на столах, сжимая кофейные чашки и держа ложки и вилки.