Выбрать главу

Кукольное тело

Пролог

Год назад.

* * *

Лотосы с лепестками белее первого снега покачивались на мутноватой воде. Вытянутые тени скользили по дну, то дёргая растения за стебли, то зарываясь в ил. Крякали утки. Солнце согревало скалистые склоны Северных гор, красные клёны, растущие на крутых берегах Белой реки, да крыши домов города Чаган, уже больше тысячи лет располагавшегося в Долине Лотосов.

На край обрыва выполз дракон. Осеннее прохладное солнце заиграло на его мокрых чешуйках. Фыркнув, зверь отряхнулся, и с белой гривы полетели брызги. Снова фыркнув, дракон выгнул спину и вдруг замер: его чуткий слух уловил шаги и шуршание опавшей листвы. Зверь прыгнул с обрыва, юркнул в воду и спрятался под лотосом, навострив остроконечные уши: только две кисточки торчали над цветком.

Послышался всплеск. Дракон высунул голову и оскалился. Солнце вновь заиграло на его мокрых чешуйках. Человек, стоявший на берегу с пустым мешком в руках, краем глаза заметил эти блики. Он оглянулся, но увидел только лотосы с лепестками белее первого снега, качавшиеся на волнах Белой реки…

Глава 1

Начинается буря

День двенадцатый.

Солнце клонится к горизонту.

* * *

Недалеко от города Чага́н.

* * *

Осеннее прохладное солнце скользнуло по мертвенно-бледной щеке юной девушки: застыв, словно кукла, она сидела на опавших красных листьях, покрывающих влажную землю. Напротив незнакомки стоял мужчина в длинных белых одеждах с широкими рукавами, перепачканными тёмно-алыми пятнами. Наклонив голову набок, он любовался тонкой девичьей шеей: там зияла глубокая полулунная рана с ровными краями. Один её конец слегка закруглялся вправо. Рана обильно кровоточила, струйки стекали по худым ключицам и падали в глубокий вырез шёлковой рубахи, расшитой витиеватыми узорами. Взглянув чуть ниже, мужчина рассмотрел глубокие порезы на натруженных ладонях своей жертвы.

— Тринадцатая куколка… Это уже на завтра. Давай, великий сыщик! Покажи всё, на что ты способен, сукин ты сын!

Вдали загрохотали барабаны. Мужчина вздрогнул.

— Эти жалкие людишки уже ничего не боятся…

Вздохнув, он вынул из широкого рукава пурпурный цветок крокуса, присел и заложил его девушке за ухо. Улыбнувшись, натянул на голову большой капюшон и собрал в тканевый мешок одежду из грубой ткани, валявшуюся на земле. Выпрямившись, мужчина быстрым шагом пошёл в сторону города, оставив позади остывающее тело.

* * *

Шёлковая площадь, главная в городе Чаган.

* * *

В городе грохотали барабаны: площадь была заполнена улыбающимися людьми. Одни танцевали, другие сидели и разговаривали, а третьи, запрокинув головы, любовались листопадом: прохладный ветерок срывал алые листья и бросал их на каменную кладку прямо под ноги танцующим, из-за чего казалось, будто камни накрыты дорогим шёлком. Лаяли собаки. Резвились дети. Звенели колокольчики на вратах.

Через несколько мгновений на середину площади вышел высокий мужчина. Пригладив ножны с маленькими ножами, висевшие на поясе, он зачесал пятернёй чёрные длинные волосы и выпрямился. Солнце осветило бледное лицо с выраженными скулами и тёмными кругами под глазами. Одна женщина, увидев этого человека, поймала за шкирку хохочущего лохматого мальчишку в порванных штанишках и зашикала:

— Ш-ш-ш! Глава пришёл!

Мальчишка притих. Мужчина поднял руку. Барабаны стихли. Кто-то прикрикнул на собак. Все взоры обратились к человеку, стоящему с прямой как палка спиной. Стало так тихо, что можно было услышать шуршание падающей листвы. Но эта тишина продлилась лишь мгновение… Ветер принёс на своих крыльях душераздирающие вопли и запутался в длинных чёрных одеждах главы. Люди перестали улыбаться: мужчины потупили взгляды, женщины прижали к себе детей. Глава набрал в грудь больше воздуха и произнёс на одном выдохе:

— Хватит шуметь! Лето закончилось. Впереди долгая зима. Нам надо выжить.

И, слегка поклонившись, он медленно пошёл в толпу. Люди, уважительно склонив головы, расступались. Но одна пожилая женщина в шёлковых одеждах выбежала вперёд, упала прямо ему в ноги и разрыдалась. Мужчина остановился. Женщина запричитала, протягивая к нему руки, на которых болтались нефритовые браслеты:

— Глава Ча́ритон! Глава Чаритон! Прошу вас, найдите мою дочь! Вы же лучший сыщик в городе! Вы — достойный сын своих родителей! Вы поймали стольких… Стольких… Уродов! Прошу вас, найдите её!

Тонкие запястья обнажились, явив людям клейма в виде лилий. Женщины нахмурились. Некоторые мужчины отвернулись, но некоторые заулыбались. Чаритон, сглотнув, только открыл рот для ответа, как в толпе послышалось громкое:

— Простите!.. Извините!.. Пропустите!

Аккуратно отодвинув плечом одного юношу, на площадь вышел хорошо сложенный мужчина в белой шёлковой рубашке, распахнутой на груди. На его боку болталась небольшая сумка. Взглянув на женщину, он поймал взгляд главы, присел рядом с ней и произнёс:

— Мы делаем всё, что в наших силах! Обещаю, мы найдём её! Обязательно найдём, живой или мёртвой!

Женщина побледнела. Чаганец закусил язык. Чаритон вздохнул. Толпа загудела.

— Госпожа! — к женщине подбежала маленькая девочка в таких же шёлковых одеждах. — Госпожа! Я вас везде ищу! Пойдёмте, пойдёмте, госпожа!

Девочка приобняла её за плечи, помогла подняться и отвела в сторону. Мужчина, покрасневший до самых ушей, кивком головы позвал главу и нырнул в толпу. Чаритон пошёл за ним. Пройдя под шумящими кронами деревьев, глава и его друг свернули на узкую улочку.

— Ай, как неловко! — воскликнул чаганец с пылающими от стыда ушами, хлопнув себя по лбу. — Ай, как неловко!

Чаритон только приподнял прямую бровь и, оглянувшись, посмотрел на пожилую женщину, бившуюся лбом о камни уже на другом краю площади. Сердце главы болезненно защемило.

Внезапно послышался грохот колёс и цокот копыт.

— Увы, мы не выбираем, как и когда нам умереть… — добавил чаганец, убирая руку от лица и запуская её в слегка отросшие чёрные волосы. — И…

На узкой улочке показалась повозка. Пара мгновений — и мимо пронеслась лошадь, таща за собой телегу с клетками, где сидели кудахчущие курицы. Мужчины не успели разглядеть лицо возницы. Остановив повозку возле врат одного дворика, незнакомец спрыгнул на землю и быстро исчез в толпе

— Пожалуйста! — воскликнул чаганец, выплёвывая птичьи перья. — Если бы я сейчас не отпрыгнул, то уже отправился бы к праотцам!

— Напарник мой, ты слишком легкомысленно относишься к смерти, — отрезал Чаритон, к одеждам которого не прилипло ни одно пёрышко. — Сначала говоришь. Потом — думаешь. Не зря твои уши находятся выше твоих бровей!

— Лит Чаритон, ты сегодня так многословен! — рассмеялся напарник, запрокинув голову. — Твоя речь была очень жизнеутверждающей!

Успокоившись, он быстро взглянул на кого-то, стоящего позади главы, и произнёс:

— Смотри-ка, снова она!

— Сэ́нда… Опять ты за своё… — простонал Лит.

— Ну а что? — Сэнда хитро улыбнулся, схватил Лита за плечи и резко развернул его лицом к площади.

Лит увидел маленькую худенькую девушку: она стояла возле разбитого фонтана и теребила края пёстрой накидки, которая, судя по всему, досталась ей от прабабушки. Позади неё стоял небритый худощавый мужчина в такой же простенькой, мятой одежде. Он держал в руках корзину, в которой лежали свежие паровые булочки, источавшие аппетитный аромат. Девушка бросала заинтересованные взгляды на Лита, а небритый незнакомец смотрел на чаганку с нежностью и теплом. К его одежде прилипло несколько куриных пёрышек.

— Твоя крайне стеснительная, но миловидная поклонница! — прошептал Сэнда. — Как всегда, в простенькой одежонке, так не подходящей к её личику… Но ведь внешность не главное же, да? Другие женщины тебя вообще боятся, потому на уме у тебя либо гробы, либо трупы… А на этого чудика с булочками не обращай внимания! Неважно, что он смотрит на эту девицу так, словно сейчас её съест! Не стена, подвинется! Ай как же вкусно пахнут эти булочки… Точно там есть шафран! Этот человек наверняка приезжий… У нас давненько нет муки! Ба! Но кто же к нам поедет-то?