Выбрать главу

— Дойдох да си взема сбогом, лейди Констанс — рече Бакстър хладно и ясно, святкайки през очилата си със суров укор към бившия си работодател. — Колата, която ще ме откара до гарата, чака пред вратата.

— О, господин Бакстър! — Лейди Констанс, макар и силна жена, отмаля в покруса. — Господин Бакстър!

— Довиждане. — Той сграбчи за кратко ръката й в своята, след което фокусира очилата си за още един напрегнат взор по посока на провисналата фигура край прозореца. — Довиждане, лорд Емсуърт.

— Ъ? Какво? О! А, да. Довиждане, довиждане, дра… Искам да кажа, довиждане. Аз, ъъ… ви желая приятен път.

— Благодаря.

— Но, господин Бакстър! — изблея лейди Констанс.

— Лорд Емсуърт — заговори с леден тон бившият секретар, — аз вече не съм на служба при вас…

— Но, господин Бакстър — простена лейди Констанс, — не би ли могло… дори и сега… недоразумение… да обсъдим всичко спокойно…

Лорд Емсуърт подскочи като ужилен.

— Чакай! — запротестира той приблизително по същия начин, по който известният ни господин Кутс имаше навика да казва: „Хей!“

— Боя се, че е твърде късно да обсъждаме каквото и да било — рече Бакстър за негово безкрайно облекчение. — Вече направих уговорки, които не подлежат на промяна. Откакто дойдох тук да поема делата на лорд Емсуърт, моят бивш работодател — един американски милионер на име Джевънс — не спира да ми отправя примамливи предложения да се върна при него. Досега някакво криворазбрано чувство за лоялност ме възпираше да приема, но тази сутрин аз телеграфирах на господин Джевънс, че съм в състояние незабавно да се присъединя към него, и сега вече не мога да отменя обещанието си.

— Естествено, естествено, драги, дума да не става, не бива дори да си го помисляте. Не, не, в никакъв случай — рече лорд Емсуърт с една шупнала задушевност, която се видя твърде неискрена на двамата му слушатели.

Бакстър само стисна високомерно устни, но лейди Констанс бе тъй уязвена от тези слова и от щастливия тон, с който бяха произнесени, че не можа повече да понесе отблъскващото присъствие на своя брат. Като стисна ръката на Бакстър за сетен път и отправи кратък вдървен поглед на червея край прозореца, тя напусна стаята.

Няколко секунди след нейното излизане цареше тишина, която лорд Емсуърт намери за смущаваща. Той се обърна наново към прозореца и обхвана с един изпълнен с копнеж взор своите рози, божури, лалета, теменуги, карамфили, ружи, кандилки, делфиниуми и камбанки. И тогава внезапно го осени мисълта, че след като лейди Констанс вече я няма, не съществува никаква причина да стои сврян в тази душна библиотека в най-чудесното утро, изпращано някога да възрадва човешките сърца. Той потръпна в екстаз от темето на плешивата глава до подметките на просторните си обувки и като отскочи ликуващо от прозореца, пое с припрени крачки към вратата.

— Лорд Емсуърт!

Негова светлост спря. Той притежаваше едносигнален разсъдък, способен да побере само една мисъл наведнъж — и то трудно, поради което съвсем бе забравил, че Бакстър е все още в стаята. Той изгледа кисело бившия си секретар.

— Да? Какво има?

— Бих искал да поговоря с вас за минута.

— Очаква ме изключително важно съвещание с Макалистър…

— Няма да ви отнема много време. Лорд Емсуърт, аз вече не работя за вас, но преди да тръгна, считам за свой дълг да ви кажа…

— Не, не, драги, не се тревожете. Напълно ви разбирам. Напълно, напълно. Констанс цяла сутрин ме занимава с това. Знам какво ви безпокои — оня въпрос със саксиите. Не е нужно да се извинявате. Всичко е наред. Признавам, че на момента се постреснах, но вие без съмнение сте имали своите основателни причини. Нека да забравим цялата случка.

Бакстър потърка о килима нетърпелива пета.

— Нямах никакво намерение да засягам проблема, който споменахте — каза той. — Просто исках да…

— Да, да, разбира се. — Игрив ветрец, натежал от летни аромати, полъхна през прозореца. Лорд Емсуърт го вдиша и изпръхтя възбудено. — Разбира се, разбира се. Някой друг път, а? Да, да, това би било прекрасно. Прекрасно, прекрасно, пре…

От устните на Незаменимия Бакстър се разнесе звук, наподобяващ тих, сподавен вой. Неговите свойства бяха тъй впечатляващи, че лорд Емсуърт спря с ръка върху дръжката на вратата и сепнато се обърна.

— Много добре — отсече Бакстър. — Не бих желал да ви задържам повече. След като не се интересувате от факта, че замъкът Бландингс подслонява един престъпник…