Не беше лесно да се отвлече графът на Емсуърт от предстояща разправа с Макалистър, но тези думи успяха да го сторят.
— Подслонява престъпник?
— Да. — Бакстър погледна часовника си. — Вече трябва да вървя, ако не искам да си изпусна влака — рече сухо той. — Исках само да ви кажа, че онзи, който се нарича Ролстън Мактод, не е никакъв Ролстън Мактод.
— Не е Ролстън Мактод? — повтори озадачено Негова светлост. — Но той сам ми каза, че е — изтъкна сполучливо, внезапно открил слабото място в това твърдение. — Да, да, спомням си съвсем ясно как спомена, че се казва Мактод.
— Той е измамник. И съм сигурен, че ако разследвате случая, ще се окаже, че тъкмо той и неговите съучастници са откраднали огърлицата на лейди Констанс.
— Но вижте, драги…
Незаменимия закрачи енергично към вратата.
— Не е задължително да вярвате на думите ми — рече той. — Те могат лесно да се проверят. Накарайте този тъй наречен Мактод да напише името си на лист хартия и го сравнете с подписа на писмото, с което истинският Мактод прие поканата на лейди Констанс да гостува в замъка. Ще го намерите в папката с кореспонденция в горното чекмедже на онова бюро.
Лорд Емсуърт намести очилата си и се вторачи в бюрото тъй, сякаш очакваше оттам да изскочи заек.
— Оставям на вас да предприемете каквито стъпки сметнете за необходими — допълни Бакстър. — Сега, когато вече не работя за вас, проблемът ни най-малко не ме засяга. Но реших, че все пак няма да е зле да се запознаете с фактите.
— О, да! — отвърна Негова светлост, все още с оцъклен взор. — Да! Ами да, да, как иначе, разбира се…
— Довиждане.
— Ама, Бакстър…
Лорд Емсуърт изприпка към коридора, но Незаменимия бе взел добър старт и вече се скриваше надолу по стълбите към фоайето.
— Чакайте, драги… — изблея жаловито Негова светлост през парапета.
Откъм алеята отвън долетя звукът на автомобил, който дава газ и се отдалечава — звук, който трудно може да се надмине по окончателна безвъзвратност. Тежките двери на замъка хлопнаха с лек, но многозначителен трясък — тъй както хлопват двери, затваряни от неполучил бакшиш иконом. Лорд Емсуърт се върна в библиотеката, за да се изправи пред проблема сам и без секретар.
Той бе обхванат от силна тревога. Освен че по начало не харесваше престъпниците и измамниците като класа, той бе потресен да научи, че конкретният престъпник и измамник, пребиваващ в Бландингс, е тъкмо човекът, към когото, макар и познанството им да траеше едва отскоро, неусетно бе развил топла привързаност. Той харесваше Смит. Смит му действаше успокоително.
Той отиде до прозореца и погледна навън. Слънцето си беше там, там бяха и птиците, а също и божурите, теменугите и камбанките, всички изрядни и на своите места, но те вече не му носеха радост и утеха. Той угрижено се питаше как, за Бога, да постъпи. Какво се правеше, наистина, когато откриеш сред себе си някой престъпник и измамник? Май се викаше полиция. Но сърцето му се сви болезнено при мисълта да вика полиция за Смит. Това изглеждаше тъй недружелюбно.
Той все още тънеше в мрачни размисли, когато един глас заговори зад гърба му.
— Добро утро. Търся госпожица Халидей. Случайно да сте я виждали? А, ето я долу на терасата.
И лорд Емсуърт съзря Смит до себе си на прозореца, махащ приветливо с ръка на Ива, която му махна в отговор.
— Помислих си — продължи Смит, — че е възможно да открия госпожица Халидей в ей онази стаичка там — той посочи замаскираната с книжни лавици врата, през която току-що беше влязъл, — но с радост установявам, че утрото е тъй прекрасно, че дори тя е решила да вдигне за малко чело от своя къртовски труд. Това е твърде добре. Малко свеж въздух ще върне цвета в пребледнелите й страни.
Лорд Емсуърт се взря неспокойно в него през очилата си. Неговият смут и отвращение от предстоящата задача се усилиха още повече от безуспешното издирване в лицето на събеседника му на онези признаци на злодейство, които всеки уважаващ себе си престъпник и измамник е редно да демонстрира пред изкушеното око.
— Удивен съм, че ви намирам тук вътре в такава божествена утрин — продължи Смит. — Бих очаквал да сте накъде там сред своите лехи, душещ на воля теменуги и ружи.
Лорд Емсуърт събра кураж за изпитанието.
— Ъъ, вижте, драги… тъй да се каже… — Той млъкна. Смит го съзерцаваше почти любящо през своя монокъл и той намираше за все по-трудно да стовари над него секирата на разобличението.
— И тъй, думата ви беше за… — рече Смит.
Лорд Емсуърт издаваше своеобразни жужащи звуци.
— Току-що се разделих с Бакстър — каза най-сетне той, решавайки да подходи към темата по обиколен път.