Тот вечер прошёл довольно мирно. Мира не пыталась втянуть Кери в разговор, за что та была ей благодарна. В отличие от Льяты, Мира не нуждается в разговорах. Позже, когда стемнело, немногочисленные (из-за обучения за пределами деревни) молодые люди Ли-Лай собрались на берегу речки. Кери одна из первых забралась в воду по самые уши и просидела так почти до ночи, стараясь наплаваться впрок. Вновь сюда мачеха её отпустит уже нескоро. Так что Кери изображала из себя речную линн и наблюдала за тем, как Меор Тош смущается, когда Яра пытается к нему прижаться, а Мира хихикает над парочкой. И мысленно радовалась… Уже утром от радости не осталось и следа.
Разговор вышел на редкость неприятным. Нет, сначала всё было даже неплохо. Кери рассказала о творящемся в городе и согласилась с тем, что ей не следует вмешиваться. Она и не собиралась. Этим уже занимается Льята… Не то, чтобы Кери одобряла это, но вмешиваться иначе, чем словами, пока не считала нужным… Но вот после того, как сердце покинули все, кроме Кери, бабули и матери, стало невесело.
Мать сообщила, что осенью Кери выходит замуж, с чем та особо и не спорила. Только мысленно вздохнула, что зря, выходит, погиб предыдущий жених… как его звали?.. Кери прекрасно понимает, что замужества «по любви», о котором грезят не особо умные подружки Льяты, для неё невозможно. Потому-то она и не возражала, когда мачеха нашла для неё жениха. И только пожала плечами, когда тот свалился с Башни. Ну, может быть, слегка порадовалась, что теперь может носить одежду более тёмных тонов, недоступных незамужним… серьёзно — пастельные тона её не красят!.. Всё-таки, она же почти вышла замуж! И не возражает против жениха, названного матерью. Может быть, он хотя бы доживёт до свадьбы? И кто он, кстати? Мать не сказала…
Кери морщится, вспоминая безобразную истерику Яраны, узнавшей…
«…— Как ты могла?! — Кери затрудняется сказать, чего в этом возгласе больше — отчаяния, злости или же отвращения к ней. Кери совершенно не узнаёт всегда милую и добрую Яру. Мира что-то шепчет той на ухо, но Яра не поддаётся уговорам. — Ты и он! Он же меня любит! Ты ведь знала!
— Он? Ты про сына хага Тоша? — Уже и любит? Дело зашло дальше обжиманий? Кери посочувствовала бы сестричке, если бы та не пыталась сейчас вцепиться ей в волосы.
— Вот-вот. Он для тебя «сын хага Тоша»! Что ж ты замуж за него собралась?
Интересно, откуда Яра только успела обо всём узнать? Откуда вообще в Ли-Лай узнают про всё на свете? Чудеса…
— Боюсь, ты этого не поймёшь,— Кери пытается отшутиться. Ну, не расписывать же этой будущей травнице всю суть происходящего! «Понимаешь, дорогая моя двоюродная сестричка, тут такое дело, что все колдуны должны срочно объединиться ради борьбы с Кругом Магов. И, для того, чтобы все не перегрызлись меж собой и не попытались забрать себе больше власти, следует переженить детей. И вот наша бабуля со своими далеко идущими планами решила, что…» м-да… Не поймёт она. Особенно сейчас, когда никого не слышит, охваченная гневом. Счастье ещё, что эта отвратительная сцена происходит под крышей дома, а не посреди улицы. Страшно представить, что было бы, реши Ярана устроить всё это при посторонних. Всё-таки рушить образ дружной и любящей семьи из-за такой мелочи было бы нежелательно. — Яра, тебе стоит поговорить с бабушкой.
— Причём тут твоя бабушка?! Тебе же просто захотелось забрать то, что принадлежит мне. Разумеется — как же наша аристократочка, дочка настоящего мага, может оказаться на вторых ролях! Признайся, тебе же просто-напросто не понравилось, что Меор обратил внимание не на тебя!
— У тебя с головой всё нормально? Что за бред ты несёшь? Какие вторые роли? — Какой-то неприятный холодок скользнул вверх по позвоночнику, заставляя свести лопатки. Что-то не так. Яра никогда раньше так себя не вела. Кери пытается сообразить, как следует поступить сейчас, и, как назло, в голову не идёт ни одной дельной мысли. Только лёгкое любопытство, что же будет дальше… и ещё интересно, а где это Яра услышала про вторые роли? Вроде бы на спектаклях она ни разу не была, да и книг, кроме трудов по чарам и растениям, не читала… — Попробуй успокоиться. Я тебе всё объясню.
— Объяснишь? Да чтоб у тебя всю твою жизнь…
— Миетта! Ярана Трэйс. Ты. Не. Хочешь. Заканчивать. Эту. Фразу. — Мира в ужасе переводит взгляд с Яры на Кери. — Спать. Проснёшься через час. Никогда. Не осмелишься. Вредить мне чарами. Об этом разговоре не вспомнишь, пока тебе не позволит старшая дома Ассано. Диис.
Чуть отстранённо Кери наблюдает за тем, как чары подчиняют волю Яры, как та мягко опускается на постель, проваливаясь в сон, и понимает, что бабуля спустит с неё шкуру за применение чар к своим. Тем более таких.
— Ты что! Подчинять себе чужую волю!
— А мне нужно было дать ей наслать на меня проклятие? — интересуется Кери, подходя к окну и задёргивая цветастые занавески. Мира растерянно замолкает.»
…Дверь комнатушки громко хлопает, заставляя Кери вернуться в настоящее. Льята и Рийса покидают дом старухи. Судя по их не самому радостному выражению лиц, Тисс отказала им в помощи. Что ж. Неудивительно.
Кери медленно идёт по комнате, не торопясь приближать момент встречи со старухой. Дотрагивается до двери, слегка морщится от липкого ощущения на пальцах. Проходит в комнатушку. Ощущает нехорошую радость, глядя на медленно бледнеющую старуху. Забавно. Когда Кери была здесь в прошлый раз — приводила Льяту, чтобы Тисс сделала той плетёнку на отвод глаз — старуха была более уверена в себе.
— Здравствуй, Тиссана Тош. — Если выбирать между тем, чтобы сесть в старенькое, но вполне приличное с виду кресло, и остаться стоять, то Кери предпочитает разговаривать стоя. Прикасаться к чему-либо в этом доме нет никакого желания. Больная, липкая магия ведьмы, многие года находящейся в состоянии войны с сердцем собственного дома — не то, с чем хочется иметь дело. — Не скажу, что рада встрече, но…
— Взаимно, девочка, — Тисс испугана, но вида старается не подавать. Будь на её месте кто-нибудь другой, Кери бы это оценила. Но эта ущербная! — Что привело тебя в мой дом?
— Радостная весть! — Интересно только, для кого она радостная. — Я выхожу замуж за твоего племянника. В связи с чем тебе позволено присутствовать на этом событии в первый день осени. Кроме того Совет Ли-Лай считает, что ты не выполняешь порученную тебе работу с должным старанием. Тисс, неужели так сложно внушить необразованным простолюдинам уважение к нам? Может быть, кто-то другой мог бы справиться лучше?
— Много ты понимаешь! Какими бы «необразованными» эти люди не были, они прекрасно понимают, как маги к ним относятся. И им без разницы, что это за маги. Да и то, что творится вокруг в последнее время, не добавляет нам доверия с их стороны.
Кери мрачно кивает. Что-то странное в последнее время происходит с людьми. Почему-то многие из тех, что раньше поддерживали жителей Ли-Лай, сейчас начали относиться к колдунам враждебно. И это после всего, что эти самые колдуны для них делают! Лечат больных в Севре далеко не маги, и не маги борются с тварями. Вспомнили бы, кто именно прошлой зимой загонял существ, вышедших из врат Лассая, обратно на ту сторону! Кери вздыхает, принимая правоту старухи. Но пусть уж она сама рассказывает об этом Совету. В ближайшее время возвращаться в Ли-Лай у Кери нет никакого желания. После той выволочки, что устроила её мать. И ведь ругала она даже не за применение подчиняющих чар, нет — за то, что Кери позволила сложиться ситуации, потребовавшей ими воспользоваться! Интересно, а что, по мнению хагари Шианн, Кери должна была сделать?
— Хорошо, Тисс. Надеюсь, ты появишься на свадьбе. Несомненно, твой брат будет рад тебя видеть, — Кери светло улыбается, представляя насколько Динор Тош будет рад своей никчёмной сестре. Только ради этого стоит выйти замуж.
— У тебя не получается, Керья, — качает головой старуха, накручивая на узловатый палец нитку, вылезшую из рукава. — Не похоже на Летту. Тренируйся почаще — может и сумеешь стать копией своей бабки. Пока же я вижу только задирающую слишком высоко нос девчонку. — Тисс обрывает нитку и берёт со стола чашку со сколотым краем. Внимательно наблюдает за тем, как Кери зло щурит глаза. — Говоришь, Меор на тебе женится? Ему что — мозги отшибло?