"Скромно" в данном случае означает, что в поместье Кайл были пришлашены человек семьдесят гостей. Невеста была очаровательна и хладнокровно резала торт. Жених, уже не столь встревоженный, как вначале, производил благоприятное впечатление на подруг невесты, и видно было, что он наконец пришел в норму. Речь отца невесты сначала былаа чересчур взволнованной, но под бдительным оком его второй жены, матери невесты, оказалась достаточно краткой и вполне приемлемой по содержанию. В общем, все прошло очень хорошо.
В холле, куда я спустился подождать Джанет, не было никого, кроме доктора Уиллерса. Глубоко задумавшись, он неподвижно застыл с шарфом в руке, наполовину надев пальто. В таком состоянии он пребывал около минуты, пока к нему не подошел мистер Либоди. Доктор огляделся вокруг, словно не понимая, где находится, и вернулся с небес на землю.
- О, здравствуйте, викарий. Вы прекрасно провели службу. Невеста была очаровательна, вы не находите? И жених тоже очень приятный молодой человек. Думаю, им не о чем будет жалеть.
Мистер Либоди кивнул.
- Спасибо, доктор. Прекрасная молодая пара. Такое впечатление, что они просто созданы друг для друга.
Взгляд его блуждал. Если они и думали об одном и том же, то никак этого не показывали.
- Вас подвезти? - предложил доктор Уиллерс.
- Буду вам крайне признателен.
Мистер Либоди снял с вешалки пальто. Доктор протянул руку, чтобы помочь, но викарий, вместо того, чтобы повернуться к нему спиной, вдруг посмотрел ему прямо в глаза.
- Я уже несколько дней собираюсь спросить вас, доктор. Вы не думаете, что нам стоило бы поговорить - в любое время, когда вам будет удобно?
Доктор Уиллерс кивнул.
- Я как раз собирался просить вас о том же. Может быть, прямо сейчас? У меня сегодня свободный вечер.
- Отлично, - согласился мистер Либоди, с ноткой облегчения в голосе. Пока доктор помогал ему надеть пальто, он добавил: - Думаю, что у меня дома нам никто не будет мешать.
Я смотрел, как они уходят, погруженные каждый в свои мысли. Тогда я и не подозревал, в чем причина их тревоги, и лишь много позже узнал, о чем была их беседа.
Когда они вошли в дом викария, мистер Либоди первым делом направился в кабинет и разжег огонь в камине.
Доктор Уиллерс снял пальто и уселся в одно из кресел, протянув руки к огню. Преподобный Хьюберт занял кресло напротив и некоторое время молча смотрел на языки пламени. Наконец он сказал.
- В наши дни люди уже не столь набожны, как их предки - многие предпочитают теологии более современные науки. Поэтому, вероятно, в некоторых отношениях вы знаете мою паству лучше меня. Нам обоим, каждому в своей области - хотя они и перекрываются - приходится выслушивать людские исповеди. Должен признаться, что этика отношений двух людей, выслушавших одну и ту же исповедь, мне не совсем ясна, но мне кажется, что когда дело касается столь серьезной проблемы, не будет неэтичным, если они проконсультируются друг с другом - избегая, естественно, подробностей личного характера.
Мистер Либоди отвел взгляд от огня и вопросительно посмотрел на собеседника. Доктор кивнул.
- Да, - согласился он, - думаю, что в нынешних необычных обстоятельствах это вполне допустимо.
- Рад это слышать, очень рад, - сказал викарий. - Честно говоря, доктор, не могу припомнить, когда я был столь же обеспокоен, или когда был так же не в состоянии утешить некоторых своих прихожан, как сейчас. Уверен, вы понимаете, что я имею в виду.
- Нет, - решительно сказал доктор. - У меня, правда, есть основания для беспокойства, я даже думаю, что их будет еще больше, но мое беспокойство несколько иного рода, моя задача заключается в том, чтобы предпринимать практические шаги, связанные с последствиями; причины же меня волновать не должны.
- Да, - ответил викарий, угрюмо глядя в огонь. - Когда вы теряете пациента, вы знаете, что сделали все, что могли, но медицина оказалась бессильной; когда же я теряю кого-то из своей паствы, то лично я виновен в том, что мне не удалось наставить его на путь истинный. Медицинская профилактика становится сильнее, но я боюсь, что моральная профилактика слабеет. Иммунитет, который при этом развивается - мера человеческого падения.
Он вздохнул.
- Впечатление часто обманчиво, вы же знаете, - сказал доктор. Если допустить, что в наши дни появляются более искусные дьяволы, сомневаюсь, что слабость наша так серьезна, как кажется. Похоже, вам мешают две вещи - искушения стали более утонченными, а наказания за уступки стали менее очевидными, поскольку они менее строги. Но еще слишком рано говорить об упадке, - он сделал паузу, и затем, как бы отбрасывая в сторону общие рассуждения, перешел к сути. - Проблема, конечно, заключается в этих беременностях?
Викарий кивнул.
- Я бы сказал, что они являются подтверждением моих слов. В основной части, причем, самой важной.
Доктор слегка нахмурился.
- Думаю, нам следует быть практичными, мистер Либоди. Моральные вопросы, несомненно, по своему важны, но сейчас, я думаю, более существенна практическая сторона дела.
- О, я сейчас не это имел в виду, хотя это тоже существенно.
- Что-то я не совсем вас понимаю.
Преподобный Хьюберт поколебался, но, наконец, cобрался с духом.
- Дело вот в чем, - сказал он. - Я могу в качестве примера привести трех молодых женщин, моих прихожанок - мы договорились не употреблять имен - две из них из прекрасных семей, про третью можно сказать почти то же самое, и они все побывали у меня в течение последних трех недель. Они пришли за поддержкой, потому что нуждались в помощи; они не испытывали ни стыда, ни раскаяния, не чувствовали за собой вины. Они пришли только потому, что были испуганы. - Он, нахмурившись, сделал паузу. - Вы можете сказать, в наши дни ничего необычного в этом нет. Изменились социальные ценности, изменилась и мера ответственности. Но здесь другое дело. Как я уже сказал, они пришли ко мне, потому что были испуганы; я пытался помочь им, но когда пришла третья, я испугался сам. - Он снова помолчал, затем продолжил:Я немного знаю человеческую природу. Я крестил всех троих. Они росли у меня на глазах. У меня не меньше оснований доверять им, чем любому другому человеку. Так что я могу сказать, что я могу подумать, когда каждая полностью - и с искренностью, в которой я не могу сомневаться, - отрицает, что когда-либо оказывалась в ситуации, в которой они могли бы, как говорится, "попасть в беду"? - Викарий медленно покачал головой. - Тупое упрямство, с которым женщины отстаивают свою невинность перед лицом любых доказательств, общеизвестно, но этих женщин нельзя назвать ни тупыми, ни невежественными; собственно, именно по этой причине они и напуганы.