Выбрать главу

- Самое лучшее, что я могу посоветовать - это обратиться к полковнику Уэсткотту, - сказал Зеллаби, показывая на Бернарда, и с мрачным видом добавил: - Его ведомство, по причинам, которые продолжают оставаться для меня тайной вот уже девять лет, сохраняет постоянный интерес к Мидвичу, так что он, вероятно, расскажет вам значительно больше, чем мы.

Сэр Джон повернулся к Бернарду.

- А из какого вы ведомства, сэр?

Услышав ответ Бернарда, он выпучил глаза.

- Вы сказали - военная разведка? - тупо переспросил он.

- Да, сэр, - сказал Бернард.

- Сдаюсь, - покачал головой начальник полиции, которого это заявление окончательно добило, и снова посмотрел на Зеллаби. - Не хватало только военной разведки... - пробормотал он.

Примерно в то же самое время, когда начальник полиции приехал в поместье Кайл, один из Детей - мальчик - не спеша спускался по тропинке, ведущей от Фермы. Двое полицейских, беседовавших у ворот, прервали свой разговор, и один из них направился мальчику навстречу.

- Куда это ты собрался, сынок? - довольно дружелюбно спросил он.

Мальчик спокойно посмотрел на полицейского, но в его удивительных золотых глазах чувствовалась настороженность.

- В поселок, - сказал он.

- Лучше не стоит, - посоветовал полицейский. - Там не очень-то расположены к таким, как ты, особенно после сегодняшней ночи.

Но мальчик ничего не ответил и даже не сбавил шаг. Он просто продолжал идти дальше. Под удивленным взглядом напарника полицейский повернулся и пошел обратно к воротам.

- Замечательно, - сказал второй полицейский. - Что-то не видно твоих стараний. Мы ведь должны убедить их не нарываться на новые неприятности.

Первый полицейский с озадаченным видом посмотрел вслед мальчику, шагавшему по дороге, и покачал головой.

- Занятно, - неуверенно сказал он. - Ничего не понимаю. Если появится еще один, попробуй ты, Берт.

Через несколько минут на тропинке появилась одна из девочек; походка у нее была такая же уверенная.

- Ладно, - сказал второй полицейский. - Поговорим с ней поотечески.

И двинулся навстречу.

Сделал он только четыре шага, после чего развернулся и пошел назад. Стоя рядом, оба полицейских смотрели, как девочка проходит мимо в сторону дороги. На них она даже не взглянула.

- Какого черта?.. - сдавленным голосом спросил второй полицейский.

- Ну и как? - сказал первый. - Ты собираешься что-то сделать, а потом вдруг делаешь совсем другое. Не сказал бы, что мне это очень нравится. Эй! - крикнул он вслед девочке. - Эй, мисс!

Девочка даже не обернулась. Полицейский двинулся следом, но через полдюжины ярдов застыл на месте. И только когда девочка скрылась за поворотом, полицейский снова обрел способность двигаться. Он повернулся и побрел назад, тяжело дыша.

- Определенно, мне это не нравится, - с несчастным видом сказал он. - Странные дела здесь творятся...

Автобус из Оппли, следующий через Стоуч в Трейн, остановился в Мидвиче, напротив магазина миссис Вельт. Ожидавшие на остановке десять или двенадцать женщин пропустили двух выходящих пассажиров и неровной колонной двинулись вперед. Мисс Латтерли была первой. Она взялась за поручень и уже собралась шагнуть внутрь - но ей это не удалось, обе ноги, казалось, приросли к земле.

- Побыстрее, пожалуйста, - поторопил ее кондуктор.

Мисс Латтерли еще раз попыталась войти в автобус, но с тем же успехом. Она беспомощно посмотрела на кондуктора.

- Отойдите в сторонку и дайте войти остальным, мэм. Я сейчас подам вам руку, - посоветовал он ей.

С недоуменным видом мисс Латерли последовала его совету. Вперед шагнула миссис Дорри; она взялась за поручень, но и ей не удалось сделать больше одного шага. Кондуктор взял ее за руку и потянул вверх, но ноги ее не могли оторваться от земли. Она отошла в сторону к мисс Латтерли, и обе стали смотреть, как остальные женщины столь же безуспешно пытаются войти в автобус.

- В чем дело? Что за шутки? - спросил кондуктор. Внезапно он увидел выражения их лиц. - Извините, леди. Я не хотел вас обидеть. Но что случилось?

Мисс Латтерли посмотрела, как очередная женщина тщетно старается войти в автобус, потом отвела взгляд и заметиила одного из Детей. Повернувшись к ним лицом и лениво покачивая ногой, мальчик сидел в небрежной позе на каменной глыбе напротив "Косы и Камня". Внимательно всматриваясь в его лицо, миссис Латтерли направилась к нему.

- Ты ведь не Джозеф? - неуверенно спросила она.

Мальчик покачал головой.

- Я хочу поехать в Трейн, - сказала она, навестить мисс Форшэм, мать Джозефа. Ее ранили прошлой ночью. Она в больнице.

Мальчик продолжал смотреть на нее, едва заметно качая головой. На глазах мисс Латтерли выступили слезы отчаяния.

- Вам мало того, что вы сделали? Вы чудовища. Мы же только хотим навестить наших друзей, которые пострадали - пострадали из-за вас...

Мальчик ничего не ответил. Мисс Латтерли инстинктивно сделала полшага в его сторону, но вовремя остановилась.

- Ты что, не понимаешь? Есть в тебе хоть что-нибудь человеческое? - дрожащим голосом сказала она.

Позади нее кондуктор наполовину озадаченным, наполовину веселым голосом сказал:

- Ну, давайте, леди. Решайтесь. Вы же знаете, что этот старый автобус не кусается. Мы не можем ждать весь день.

Женщины нерешительно стояли на месте, некоторые были явно испуганы. Миссис Дорри еще раз безуспешно попыталась войти в автобус. Две женщины, обернувшись, злобно посмотрели на мальчика, который сидел, не двигаясь с места.

Мисс Латтерли беспомощно повернулась и пошла прочь. Терпение кондуктора лопнуло.

- Ну что ж, если вы остаетесь, мы отправляемся. У нас, как вы знаете, рассписание.

Женщины не пошевелились. Кондуктор решительно нажал на сигнал, и автобус тронулся. Взглянув в окно на группу женщин, кондуктор покачал головой, и, проходя вперед, чтобы обменяться замечаниями с водителем, пробормотал себе под нос местную поговорку:

- В Оппли хитрецы, в Стоуче льстецы, а в Мидвиче просто глупцы...

Полли Раштон, незаменимая помощница своего дяди, везла миссис Либоди в Трейн, чтобы навестить викария. По телефону из больницы обнадежили: повреждения, которые мистер Либоди получил в драке у Фермы, болезненны, но не опасны - перелом левой руки и несколько ушибов. Он нуждался в покое и отдыхе, но очень радовался предстоящему визиту, собираясь сделать кое-какие распоряжения на время своего отсутствия.