— Вызвав такой мощный взрыв, да еще так глубоко… они, должно быть, уничтожили половину этого проклятого шахтного комплекса! — воскликнул Лордас. — Я не удивлюсь, если они засыпали центральный ствол рудника, ведь ударная волна прошла совсем рядом. Владения клана Дельве превратились в руины. Тысячи горняков похоронены заживо…
— Не думаю, что культ это беспокоит. — Лидорран не смог скрыть горечь и гнев в голосе. — Клянусь рукой примарха, брат, что я в последний раз недооценил безумие, с которым мы столкнулись. Они обманули меня, и я подвел всех вас. Они уничтожили себя, пытаясь нас остановить. Наши собратья заплатили страшную цену.
— Мы еще не побеждены, брат-библиарий. Нужно выбраться из этой проклятой дыры, собрать силы и закончить начатое.
Лидорран почувствовал стыд за свою секундную слабость, но тут же отбросил это чувство вместе со злостью, болью и сожалениями.
— Ты прав, брат. — Библиарий зажал посох рукой, снял с пояса шлем и в надежде поднес его к уху. Услышав рев статики, он поморщился и снова примагнитил шлем к бедру. — Придется искать братьев без вокса.
— Для начала надо отсюда выбраться, — сказал Лордас, вытирая с лица свернувшуюся кровь и обрабатывая рану на голове зеленым спреем.
Лидорран на мгновение погрузился в себя, обратившись к психическим силам, и почувствовал вибрации, передающиеся через камень.
— Кто-то пытается проложить к нам путь, — сказал он, оглядывая окружающий полумрак. — С этого направления.
Оттуда, куда он показал культей, донеслось низкое ворчание, за которым последовал грохот катящихся камней. Что-то двигалось через сумрак. Лидорран обменялся с Лордасом взглядами. Человеческое горло не было способно издавать такие звуки. Библиарий поудобнее взялся за посох, Лордас проверил заряды в пистолете и на добрых тридцать сантиметров выдвинул лезвие лазерного резака, в сиянии которого начали сгорать пылинки.
Первый мутант накинулся на них внезапно. Он был огромным, мускулистым и весь покрыт хитином, в котором Лидорран узнал оболочки биоформ тиранидов, что подтверждало их прежние подозрения. Лицо мутанта было уродливо искажено, в кривой пасти шевелился толстый фиолетовый язык, а в желтых глазах читалась тупая ненависть. Культист замахнулся большим молотом, переделанным из шахтерского орудия под его чудовищные конечности. Лидорран еле успел принять удар посохом. Он зашатался и выругался, пытаясь найти баланс без одной руки.
Тварь снова замахнулась, но в этот раз молот врезался в землю, подняв фонтан камешков и пыли. Мутант заревел, брызгая слюной, и Лордас воспользовался моментом, чтобы воткнуть резак в череп урода через его рот. Плоть врага мгновенно обуглилась, клыки раскололись. Лордас выдернул оружие. Тварь зашаталась, заливая черной желчью все вокруг, а затем со стоном рухнула на спину.
На свет вышло еще три уродливых чудовища.
— Назад! — взревел Лидорран, выбрасывая вперед волну энергии.
Мгновенно поднялась метель из каменных обломков, которая тут же с хрустом ломаемых костей изрешетила одного из монстров и сбила с ног другого. Лордас выстрелил третьему прямо в грудь. Из его спины брызнули внутренности, смешанные с обломками костей, но тварь все равно двинулась вперед, ударив апотекария огромным куском арматуры. Лордас сделал несколько шагов назад, а мутант замахнулся снова, несмотря на хлещущую из раны черную жидкость.
— Живучие, ублюдки, — выдохнул Лордас, отбросив резак и перехватывая железный прут свободной рукой.
Он вырвал оружие из рук нападающего и тут же вонзил один конец ему в горло. Мутант отступил, конвульсивно дернув лапами.
— Не настолько живучие, — плюнул Лидорран.
Усилием воли он собрал плавающие в воздухе частицы пыли в каменный шар вокруг головы раненого мутанта. Тварь начала задыхаться, стуча по шару огромными кулаками. Камень треснул, но Лидорран повернул его вместе с головой культиста еще одним усилием воли. Перед глазами все поплыло, а шепот в ушах стал громче и назойливее. Резкий поворот сломал монстру шею, и он, выгнув спину, упал на пол, как марионетка, у которой обрезали нити.