— Молодой человек, — напомнил о своем присутствии лечащий врач, — помните, о чем мы с вами договаривались.
— Да, пожалуйста, — эхом подхватила суровая Надежда Валерьевна, племянница. — Будьте пунктуальны, пожалуйста.
На вид племяннице давно перевалило за шестьдесят, у нее было зеленоватого цвета недоброе лицо, а на голове красовался пук седых волос с воткнутой в него длинной деревянной шпилькой.
— Доктор, не волнуйтесь, можете спокойно заниматься другими пациентами. И ты, Надюша, сходи, прогуляйся, пока мы с юношей делом будем заниматься.
Формулировки были мягкими, но в голосе бабушки звучали властные нотки. Чувствовалось, что большую часть прожитых девяносто пяти лет эта женщина командовала людьми и принимала ответственные решения. Лечащий врач и Надежда Валерьевна безропотно подчинились и, не сказав более ни слова, вышли из палаты. Бублейникову, правда, показалось, что на лицах у них застыло плохо скрытое раздражение. Впрочем, он мог и ошибиться.
— Итак, — заговорила Дымова после того, как дверь за доктором и племянницей закрылась. — Как вас зовут?
И уставилась на гостя живыми и пронзительными черными глазами.
— Леонид, — представился Бублейников. — Можно без отчества.
— Конечно, — ласково сказала Дымова. — Какое счастье, когда человек может запросто сказать — без отчества. Я вот, к сожалению, не могу предложить назвать себя по имени. Годы, знаете ли, годы. Скажите, вы не будете возражать, если я стану называть вас Ленечкой? Вы мне во внуки годитесь, даже в правнуки. А у меня, знаете…
Дымова не договорила и грустно покачала головой. Затем добавила:
— Мне будет приятно.
— Конечно, называйте. Мне тоже будет приятно, — обреченно выдавил Бублейников.
«Видимо, — подумал он, — это родовое проклятье». Все, абсолютно все женщины, включая столетних старух, не признавали за ним право носить гордое имя сына льва. Ленечка, только Ленечка.
— Прекрасно, — подвела черту под неофициальной частью Дымова. — Теперь объясните, в чем моя задача. Как сказал мне ваш редактор Шустров, книга должна быть написана живо, ярко, увлекательно и при этом быть строго документальной. А вы мне в этом призваны помочь, так?
— Совершенно верно, — кивнул Бублейников, которому уже не терпелось начать допрос с пристрастием. Время шло, и через час или уже меньше, сюда ворвется какая-нибудь Надежда Валерьевна. А потом жди следующего просветления! Впрочем, относительно неадекватности Дымовой у него уже зародились некоторые сомнения.
— Тогда скажите, в чем вы видите мою задачу? Свои дневники и некоторую часть архива я передала издательству.
— Передали, да. И я с ними уже ознакомился. Но, понимаете, там все описано очень схематично, даже суховато немного. Так вот, если говорить о вашей задаче — просто расскажите мне, как все происходило, только более развернуто, с подробностями, вспомните, если можно, какие интересные истории случались во время ваших знаменитых экспедиций. Всякие происшествия, приключения…
— Поверьте, Ленечка, — перебила его Дымова. — Вся моя жизнь — это захватывающий приключенческий роман. Пропавшие члены экспедиции, схватки с бандитами, уникальные находки, аномальные явления, ценнейшие открытия.
— Вот-вот, — обрадовался Бублейников. — Именно это нам и надо. Давайте тогда, не откладывая, приступим к делу. Я включу диктофон?
— Пожалуйста, — кивнула Ольга Святославовна. — И наливайте себе чай, а то остынет. С чего начинать рассказ?
— Если вы не возражаете, — дипломатично начал Бублейников, в голове которого уже выстроилась примерная концепция рукописи, — давайте начнем с экспедиций в пустыни. Гоби, Такла-Макан, Ала-Шань…
— Монгол-Элс, Призайсанскую, — мечтательно закатив черные глаза, подхватила Дымова.
— Именно. А потом уже можно перейти к горам. Тянь-Шань, Гималаи, Каракорум и так далее.
— За этим «и так далее» скрываются многие интереснейшие страницы моей биографии, — уточнила Ольга Святославовна.
— Вот вы мне о них и расскажите, — тут же подхватил Бублейников. — Только лучше в хронологическом порядке. Если вас это не затруднит. На всякий случай у меня тут выписаны все даты, так что…
— Молодой человек, — засмеялась Дымова. — Не знаю, что вам обо мне рассказали, но память у меня еще не отшибло. К тому же старые люди плохо помнят только то, что было вчера. А то, что происходило двадцать, тридцать и даже семьдесят лет назад я помню прекрасно. Впрочем…
Дымова немного наклонилась к Бублейникову, и, понизив голос, сказала: