Выбрать главу

Колокша — Колок-ша — речка Колока

Шукша — Шук-ша — Шукова речка

Кокша — Кок-ша — Кокова речка

Кондарша — Кондар-ша — речка Кондара

Шилокша — Шилок-ша — речка Шилока

Всё бы хорошо, но смущает гидроним Кша (Республика Мордовия). Может ли быть имя К? Маловероятно. Но в Нижегородской области есть речка Киша. Если разделить это слово на две части, то получится Ки-ша. Из предыдущей главы мы знаем, что слово «ки» в переводе на русский язык означает «тропа», «путь». А если наше предположение, что слово «ша» — это тоже формант и переводится как «речка», то название Киша может означать «тропа вдоль речки». Так вот думается, что гидроним Кша — это укороченный вариант гидронима Киша.

Глава 6. ТОПОНИМИЯ КУЛЕБАКСКОГО РАЙОНА

Итак, первыми поселенцами на территории теперешнего Кулебакского района были мордва-эрзя. Об этом говорят не только письменные источники, дошедшие до нас, но и топонимы — названия поселений. В Кулебакском районе их немного. Да и не могло их быть много. Почему? Да потому, что в глухих лесах много поселений не настроишь, хоть и строевой лес кругом. Поселения появлялись по берегам оврагов и речушек, там, где не было проблемы с пресной питьевой водой.

Рассмотрим каждый топоним, донесший до наших времен отзвук древне-мордовской жизни.

Интересная наука-топонимия. Через историю географических названий мы узнаем, уточняем историю Отчизны, историю своей малой родины. За каждым названием села, посёлка, города — определенные исторические события, конкретные люди. «Названия эти носят следы позднейших… языковых воздействий, иногда почти неузнаваемо искажены в официальном и бытовом обиходе»[21].

К сожалению, во всех районах нашей области, в том числе и Кулебакском районе, очень часто при объяснении названий населенных пунктов используются далеко не научные подходы. Причем, бывают случаи, когда абсурдность объяснений понятна даже школьникам, но доказать эту абсурдность местным жителям нелегко — как же, всю жизнь деды и прадеды рассказывали так!

Если с названиями, которые возникли на базе русского языка, проще (хотя и здесь есть проблемы), то с иноязычными сложнее. К примеру, в Кулебакском районе соседствуют как русскоязычные, так и иноязычные топонимы. Если названия сел Серебрянка, Теплово, Михайловка, поселка Первомайский понятны, то Велетьма, Мурзицы, Саваслейка, Тумалейка, Пушлей, Мамлейка, Шилокша да и Кулебаки заставляют задуматься.

В предыдущих главах мы узнали, что первыми жителями территории современного Кулебакского района были мордва. Это подтверждается и сохранившимися названиями населенных пунктов, основанных на мордовском языке. Очевидно, что при расшифровке нерусскоязычных топонимов нужно прежде всего обращаться к мордовскому языку. Так давайте на основе исторических фактов, а не на рассказах дедов и прадедов, раскроем значения географических названий Кулебакского района. Работ, глубоко затрагивающих эту тему, насколько мне известно, нет.

Велетьма

Этот поселок находится в 11 километрах от Кулебак. Сам поселок появился 210 лет назад в связи со строительством железоделательного завода (Взять информацию из газеты за 18 июня 2009 года).

Речка же Велетьма свое название получила еще в начале 16 века, а, возможно, и раньше.

Старожилы, да и многие краеведы, объясняют название «Велетьма» так.

1 версия. В середине 16 века войска Ивана Грозного шли на завоевание Казанского ханства, которое совершало опустошительные набеги на русские города и села. В том месте, где сейчас находится Велетьма, государевы ратники устроили привал. Огляделся государь — кругом непроходимые леса, удивился и сказал: «Великая тьма!». Так и назвали место стоянки Великой тьмой, которое позже переделали в Велетьму.

вернуться

21

Каптерев Л. М. Нижегородское Поволжье X—XVI веков. Горьковское областное издательство, 1939