Выбрать главу

Имея в виду словарь мордовских фамилий, В. А. Никонов, подготовивший материалы для него, писал: «В словаре, увы, лишь единичны и случайны «уличные», неофициальные фамилии, а они у мордвы массовы. «В мордовском селе затруднительно разыскать нужного человека, если известны лишь его официальные фамилия, имя, отчество», — писала Т. П. Федянович: — если же знать его неофициальную фамилию «любой житель от мала до велика мог безошибочно указать, где живет тот, о котором спрашиваешь». Перечислив полтора десятка сел из самых разных районов Мордовии, даже одного пензенского, она утверждает: «Во всех этих селах неофициальные фамилии очень распространены. Нет ни одной семьи, которая не имела бы ее»[16].

По моей просьбе известный лукояновский фотожурналист Михаил Алексеевич Савлев, прекрасно знающий весь район, провел опрос местных жителей мордовского села Иванцево Лукояновского района. Ниже приводятся уличные прозвища этого села, которые назвали директор Лукояновского музея эрзянской культуры Николай Иванович Аношкин и библиотекарь Лидия Степановна Лямкина-Малышева:

Гавара

Еграк

Ёрок

Лыня

Чаке

Дерьгун

Лемзий

Сеське

А вот данные по селу Мамлейка Сеченовского района Нижегородской области. Здесь приведены деревенские прозвища людей, некоторых из них уже нет в живых, но память о которых осталась.

Алькав

Арон

Беська

Бува

Буржа

Бусю

Гара

Ибук

Котя

Манё

Матён

Минтик

Мишур

Налё

Око

Пидян

Пипи

Сяка

Трынка

Турда

Тялятя

Штырка

Ялма

Сохранилось до сих пор в Мамлейке название «Манёлей», овраг, на берегу которого жила Манё (тетя Маня).

Что означали эти имена? Трудно сказать. Известно, например, что прозвище Пипи получил человек, который с детства очень быстро говорил. Так быстро, что слушатели часто не понимали, слышали только «пи-пи-пи-пи».

Но дело не в том, почему человеку дали то или иное прозвище, а в том, что от этого прозвища мог появиться топоним.

Исходя из вышеизложенного, можно смело утверждать, что непереводимые части топонимов, оканчивающихся на «ма», означают не что иное, как имена собственные, которые в те далекие времена еще не были собственно именами в современном понимании, а являлись прозвищами, а названия, оканчивающиеся на «ма», являются патронимами. Значит, такие топонимы можно перевести на русский язык так:

Алсма — родник Алса,

Валгма — родник Валга,

Ватома — Ватов ключ,

Вастрома — Вастров ключ,

Ворсма — родник Ворса и так далее.

Встает еще один вопрос, почему в современном мордовском языке (и у эрзя, и у мокша) нет слова «ма»? Увы, в каждом языке, в том числе и в русском, многие слова, которые были в обиходе сотни лет назад, забылись. Спросите у первого попавшегося, что означает слово «ланиты», вряд ли он ответит. Вот и мордовское слово «ма» забыто. На мой взгляд, оно было вытеснено русским словом «вода», которое мордва переиначили на свой лад — «ведь» по-эрзянски и «вядь» по-мокшански.

Влияние русского языка на мордовский было огромно. В. И. Рученькин в статье «Жизнь и быт мордовского народа в трудах П. И. Мельникова» в связи с этим писал: «Мордва-эрзя сохранила свой язык, но она больше подвергалась ассимиляции, чем мордва-мокша»[17].

Глава 4. ФОРМАНТ «КИ»

Еще одним малоизученным, точнее сказать, вообще неизученным, является формант «ки». Приведу примеры топонимов с данным формантом.

ВЛАДИМИРСКАЯ ОБЛАСТЬ

Вески (с)

Меленки (с)

ПЕНЗЕНСКАЯ ОБЛАСТЬ

Виляйки (с)

Кобяки (с)

Пазелки (с)

Симанки (с)

РЯЗАНСКАЯ ОБЛАСТЬ

Асники (с)

Верки (с)

Виленки (с)

Гулынки (с)

Култуки (с)

Ночирки (оз)

Таптыки (с)

РЕСПУБЛИКА МОРДОВИЯ

Курташки

Кушки

Телимерки

Турдаки

Немало топонимов, оканчивающихся на «ки» и в Нижегородской области.

НИЖЕГОРОДСКАЯ ОБЛАСТЬ

вернуться

16

Ономастика Поволжья. М., 2001, стр. 316.

вернуться

17

Материалы по археологии и этнографии Мордовии. Мордовское книжное издательство, Саранск, 1974, стр. 242.