Выбрать главу

— Алисия сама сказал мне нападать на нее.

— Ублюдок, ты кого обманывать вздумал, — снова удар в живот, и кровавые брызги изо рта вновь окропили пол.

— Джино, просто скажи мне правду и мучения прекратятся. Зачем ты заманил Алисию в бестиарий? Кто приказал тебе сделать это?

А? Так они про бестиарий? Значит тот инцидент с вышедшим из под контроля восьмизавром был покушением на Алисию. Кажется эти недоноски подозревают его в соучастии.

— Признаю, мне не нравилась Алисия, но я не собирался ее убивать в бестиарии. Скорее наоборот, это она своими методами чуть не отправила меня на тот свет.

— Милорд, кажется он говорит правду, — просипел крысиная морда. Его маленькие глаза, не отрываясь, смотрели на Джино. — Печать раба не пускает меня к нему в голову, но отличить правду от лжи по-прежнему можно.

Так крысиная морда телепат что-ли? Хорошо хоть кто-то подтвердил, что он говорит правду. Наконец-то эти пытки прекратятся.

Джино облегченно вздохнул, как вдруг заметил ухмыляющуюся рожу Карла и тяжелый ботинок, вновь летящий в живот. Твою мать! Джино содрогнулся, понимая, что этот удар сейчас всю дурь из него выбьет.

Но внезапно ботинок остановился, врезавшись в ледяную преграду.

— Хватит! — раздался знакомый девичий голос. В дверях темницы наверху лестницы стояла Алисия. — Отец, что ты делаешь? Джино мой друг, он спас меня. Разве так надо поступать со спасителем твоей дочери?

— Леди Алисия! — крысиная морда и мясник развернулись и глубоко поклонились, приветствуя юную госпожу.

— Я знаю, дочка, — глава Дома Крулл внезапно приосанился, широко улыбнулся, как-будто его застукали за чем-то нелицеприятным. — Но ты знаешь, что у нас много недоброжелателей. Нужно было убедиться в том, что твой спаситель не является частью заговора против тебя.

— Отец, если твои головорезы еще хоть раз его тронут, я не буду больше с тобой разговаривать. Отпусти Джино. И еще, мама просила передать, что приглашает его на обед.

Услышав про свою жену, глава Дома Крулл неожиданно подсобрался.

— Джекман освободи от кандалов мистера Джино и помоги ему подняться по лестнице. Ну, а ты Джино, прошу не таить на меня обиды. Сам понимаешь, как вести себя отцу, на любимую дочь которого совершено покушение, — глава Дома Крулл добродушно улыбнулся во все тридцать два зуба. — С этого момента, ты почетный гость. Прошу пожаловать в нашу скромную обитель и присоединиться к трапезе.

В начале бьют, а затем кормят. Джино не знал то ли ему плакать, то ли улыбаться от такого счастья.

Глава 39

В гостях Дома Крулл

Спустя час Джино медленно, чтобы не упасть, как причаливающий лайнер проплыл в Холл дворца Крулл.

Тело жутко болело от полученных побоев. Благо ему дали помыться, забинтовали раны и переодели в чистую одежду, взамен запачканного кровью рванья. Хотя чувствовал он себя после этого не в своей тарелке. Слуги заплели его волосы в тонкую длинную косу и нарядили в аристократическую одежду: изумрудный фрак под цвет глаз и белоснежную рубаху с рюшами.

Стоило ему оказаться внутри, как он сразу отшатнулся. На него уставилось яростным взором создание похожее на человека, но с рогами на голове и распростертыми крыльями. Красная кожа, бугристые мышцы. Истекающие слюной клыки. Намного больше чем у человека.

— Не бойтесь, сэр, он вас не тронет, — заговорил позади, сопровождающий Джино седовласый дворецкий.

Только после слов дворецкого Джино заметил, что это создание стояло неподвижно. В нем будто бы еще горел огонь жизни, но оно было сковано тонким и прозрачным как вода алым льдом.

— Эта химера еще жива? — удивленно спросил Джино. Он никогда бы не подумал, что химеры могут быть человекоподобными.

— Сэр, это не химера. Это высший демон из времен, когда Луноцвет еще не был воздвигнут. Смею предположить, что он еще жив, так как ходили слухи, что он бессмертен. Восемь тысяч лет назад Аурелия Крулл заточила его, используя сильнейшее заклятие — Ледяной гроб. Лед, который никогда не расстает. С тех пор они вдвоем и стоят тут на входе как символ силы Дома.

Аурелия Крулл? Джино сразу вспомнил это имя из школьных уроков. Она же одна из хранителей второго поколения — Хранитель льда. Подумать только, что заклятие созданное ею восемь тысяч лет назад до сих пор сковывает демона. Джино посмотрел на висящий на стене герб Дома Крулл. Силуэт крылатого фея на нем выглядел точь в точь как этот демон. Получается, что тот кого он по ошибке принял за фея на Круллов на самом деле был демоном?

Вдруг Джино осознал, что кое-что в ответе дворецкого звучало странно.

— Вы сказали, что они вдвоем тут стоят? Здесь только демон, — удивленно подметил он.

— Ошибаетесь, сэр. Аурелия Крулл тоже здесь. Этот лед невозможно разрушить или растопить, потому что он состоит из ее души. Хранительница льда пожертвовала собой, чтобы спасти Луноцвет от этого демона тогда.

— Ого… Неужели существует такие эфирные техники… — шокировано произнес Джино. — А ничего, что вы делитесь со мной этой информацией? Она наверное запрещенная?

— Нет, что вы, сэр. Ледяной гроб это легендарное заклинание, которое является визитной карточкой Дома Крулл. Другие Дома прежде чем напасть на нас десять раз подумают. Ведь они знают, что любой Крулл может пожертвовать своей жизнью и заточить на веки в ледяной гроб любого врага, который намного сильнее его.

— Даже эксперта на ступени сверхновой звезды?

— Демон, который перед вами, находится на ступени сверхновой звезды, — улыбнулся Дворецкий, затем он сменил тему разговора. — Мистер Джино, вас уже заждались, давайте проследуем в трапезный зал.

Спустя пару минут.

Эфирные кристаллы заливали белоснежным светом трапезный зал дворца Крулл.

Седовласый дворецкий стоял у входа и следил за тем, чтобы официанты правильно подавали еду на стол господ, а неподалеку от широких украшенных изысканной резьбой окон играли четверо музыкантов. Спокойная светлая музыка струилась из их инструментов. Изображения во фресках на стенах причудливо двигались в такт музыке. Они словно бы танцевали под нее.

В отличие от крысиной морды и Карла, все присутствующие слуги выглядели элегантно и красиво, под стать их хозяевам.

Джино изумленно замер у входа в зал. Впервые в этом мире он видел такой роскошный дом.

Семья Крулл в полном составе из четырех человек уже собралась за длинным обеденным столом. Отец Алисии, мама, брат и сама Алисия. У всех из них, за исключением полной дамы, сидевшей возле отца Алисии, были фиолетовые волосы.

— А вот и Джино. Прошу не стесняйся, присоединяйся к столу. Я мама Алисии Флер, можешь звать меня просто Флер, — приветливо встретила Джино полная дама.

Джино приветственно кивнул всем, а пошатываясь от боли приблизился к столу. Манящий запах еды соблазнял его нос.

— Какой красивый молодой человек! Особенно глаза. Алисия, почему ты раньше не рассказывала, что Джино так привлекательно выглядит? — мама Алисии встала, заметив, что Джино еле идет, сдерживая боль. Она помогла ему усесться за стол, а затем сердито сказала мужу. — Девиан, как ты мог так измучить мальчика? Посмотри на него, он еле ходит. А если бы твои головорезы его инвалидом сделали?

Глава семьи Крулл виновато пожал плечами и натянуто улыбнулся.

— Прости, дорогая, такова процедура. Каждого кто тесно общается с членами нашей семьи нужно проверять. Это для вашей же безопасности.

— Девиан, о чем ты говоришь, он же спас нашу девочку! — сердито отчитала мужа мадам Флер. — Джино, не стесняйся, ты наш почетный гость. Угощайся чем хочешь.

Джино в замешательстве посмотрел на лежащую на столе еду. На столе было много мяса: запеченные ребрышки, филейные части неизвестных высокоуровневых химер, но самое главное, там были овощи, фрукты и ягоды. Из-за их дефицита они считались настоящей роскошью. Дома Джино ел их только по праздникам. Но здесь. Стоимость стоящих на столе блюд превышала стоимость дома у подножия горы.