Выбрать главу

На багажном складе Галвер мрачно осмотрел вскрытые ящики, с оружием.

- Нет, конечно нет,- тускло повторял он.- Это ни в коем случае не мой багаж. Совсем не мой багаж.

Появился Арапулос, поддерживая спотыкающегося мистера Карша.

- Что… Что это? - залопотал Галвер.- Карш? Что случилось?

- Он немножко упал. Ничего ему не сделается,- заговорил Арапулос успокаивающе.

- Тебе лучше помочь ему подняться на корабль,- посоветовал Ретиф.- Тот готов к отлету. Нам бы не хотелось, чтобы он опоздал на него.

- Предоставьте его мне! - резко бросил Галвер, впившись взглядом в Карша.- Я позабочусь, чтобы им занялись.

- Никак не могу себе этого позволить,- отказал Ретиф.- Он, знаете ли, гость Корпуса. Мы возьмем на себя заботу о его безопасной доставке на борт.

Галвер обернулся и бешено замахал руками. От стены отделились трое коренастых мужчин в одинаковых желто-коричневых костюмах и направились к группе.

- Взять этого человека,- скомандовал Галвер, показывая на все еще ничего не соображающего, ошеломленно глядящего на него Карша.

- Мы относимся к своему гостеприимству серьезно,- сказал Ретиф,- Мы проводим его на борт судна. Галвер открыл рот:

…?

- Знаю, вы неважно себя чувствуете из-за чьих-то выходок с грузом. Ну надо же, вместо учебников подсунуть оружие! - Ретиф посмотрел Галверу прямо в глаза.- Вы будете так заняты разборкой подробностей этой путаницы, что у вас совершенно не будет времени. И наверняка вы захотите избежать дальнейших осложнений.

- - Э… безусловно,- согласился Галвер. Арапулос направился к пассажирскому трапу, а потом обернулся и помахал на прощание рукой.

- Ваш человек - он, что, тоже едет? - выпалил Галвер.

- Собственно говоря, это не наш человек,- уточнил Ретиф.- Он живет на Лавенброе.

- На Лавенброе? - поперхнулся Галвер.- Но… это же… я…

- Знаю, вы сказали, что студенты направляются на д'Ланд,- со вздохом сказал Ретиф.- Но, полагаю, это просто еще один аспект общей путаницы. У навигаторов выставлен курс на Лавенброй. Вам будет, несомненно, приятно узнать, что они все-таки отправляются туда, пусть даже и без багажа.

- Пускай-пускай,- мрачно проговорил Галвер.- Ничего, они справятся и без него.

- Кстати,- продолжал Ретиф,- Произошла еще одна забавная ошибка. Везли груз тракторов - для промышленного применения, как вы понимаете. По-моему, вы сотрудничали с Кроани, устраивая этот подарок через СМОРОЗИЛ. Представляете, их по ошибке отправили на Лавенброй - чисто сельскохозяйственный мир. Думается, я избавил вас от того дурацкого положения, в котором бы вы оказались, мистер Галвер, устроив их перегрузку для отправки на д'Ланд.

- На д'Ланд! Вы вложили КОМы в руки злейших врагов Боги…?

- Но это же всего лишь трактора, мистер Галвер. Мирные машины, разве что-нибудь не так?

- Это… так,- Галвер обмяк. А затем резко вскинулся.

- Задержите корабли! -заорал он.- Я отменяю обмен студентами.

Его голос потонул в грохоте дюз, когда первый из исполинских транспортов поднялся из пусковой шахты, а миг спустя за ним последовал и второй. Ретиф смотрел, как они пропадают из виду, а затем повернулся к Галверу.

- Улетели,- констатировал он,- Будем надеяться, что они получат гуманитарное образование.

Ретиф лежал на спине в высокой густой траве у ручья, обкусывая виноградную кисть. На взгорке, прямо над ним, появилась высокая фигура и помахала рукой.

- Ретиф! - Хэнк Арапулос слетел по склону гигантскими прыжками.- Я прослышал, что ты здесь, и у меня есть для тебя новости. Ты выиграл соревнование по сбору последнего дня. Свыше двухсот бушелей! Это рекорд! Пойдем в сад, хорошо? Празднование, похоже, вот-вот начнется.

В заросшем цветами парке, среди обобранных лоз, Ретиф и Арапулос проложили себе дорогу к столу, разукрашенному фонариками и заставленному яствами. К Арапулосу подошла стройная девушка с длинными золотыми волосами, одетая в белое платье.

- Делинда, познакомься, это Ретиф, сегодняшний победитель! И он также тот самый человек, который достал для нас рабочих.

Делинда улыбнулась Ретифу.

- Я слышала о вас, мистер Ретиф. Сперва мы были не уверены насчет этих ребят: две тысячи боганцев все-таки, и все до одного сконфужены из-за того, что их багаж сбился с пути. Но им, кажется, понравилось убирать виноград…- Она снова улыбнулась.

- И это еще не все; ребята понравились нашим девицам,- подхватил Хэнк.- Даже боганцы не такие уж плохие ребята, если отобрать их дурацкие железки. Многие из них решили остаться. Но как получилось, что ты не сообщил мне о своем приезде, Ретиф? Я бы устроил какой-нибудь торжественный прием.

- Мне понравился и полученный мною обычный. Да и узнал я об этой поездке достаточно поздно. Мистер Мэгнан немного расстроился, когда вернулся. Кажется, я превысил свои полномочия.

Арапулос рассмеялся.

- Так я и думал. У меня было такое ощущение, что ты, Ретиф, действовал на свой страх и риск. Надеюсь, у тебя не возникло из-за этого каких-нибудь неприятностей?

- Никаких неприятностей,- заверил его Ретиф.- Некоторые, конечно, были недовольны мной. Похоже, я не готов к важным постам на уровне Отделов. Вот меня и отправили сюда, в захолустье, приобрести еще немного полевого опыта.

- Делинда, позаботься о Ретифе,- попросил Арапулос.- Увидимся позже. Мне надо проследить за дегустацией вина.- Он исчез в толпе.

- Поздравляю с сегодняшней победой,- сказала Делинда.- Я заметила вас еще на работах. Трудились вы просто чудесно. Я рада, что вы получите приз.

- Спасибо. Я тоже вас приметил - вы так чудесно порхали в этой вашей белой ночной рубашечке. Но почему вы не собирали виноград вместе с остальными?

- У меня было особое задание.

- Очень жаль, вам следовало бы иметь шанс выиграть приз. Делинда взяла Ретифа за руку.

- Я бы все равно не выиграла,- сказала она.- Ведь я и есть приз.

This file was created
with BookDesigner program
bookdesigner@the-ebook.org
09.01.2009