Глава 1. Замена
- Сегодня буду играть изнеженную аристократку, - негромко сказала Мэри своей сестре, Лине. – Уверена, зрителям понравиться.
- Не опасно ли, - испугалась Лина, - а ну как до господ слухи дойдут?
- Да откуда в этом захолустье господам взяться, - беспечно отмахнулась Мэри. – Зато народ развеселим. К тому же мне сон чудной приснился, словно я знатная дама, и в зеркало смотрюсь, а лицо там у меня – незнакомое. Вот хочу сон свой в явь воплотить, а то сама знаешь как бывает….
Лина испуганно закивала головой. Как правило, сны её сестры сбывались с ужасающей точностью. Поэтому лучше было воплотить их сразу в жизнь, чем дожидаться исполнения. Сколько раз они пытались избежать неприятностей, предсказанных во сне, но все тщетно – картина все равно повторялось наяву. Не иначе, как в предках у них были маги-предсказатели. Но не узнать никогда сиротам без роду-племени всей правды.
- Пошли, нам пора, - взяла Мэри за руку сестру, - надо успеть декорации поставить.
День для представления выдался как на заказ: на небе ни облачка, но и не душно, свежий ветер обдувает лицо. Трактирщик доволен, комедианты в этих краях редко появляются, а тут такая удача – забрели ни с того, ни с сего. И хоть труппой двух девчонок сложно назвать – но и на том спасибо Всевидящему, вот и люд простой собирается.
Мужики споро соорудили помост, к этому времени во дворе собралось все село, каждый хотел посмотреть на представление.
Но вот распахнулась дверь трактира, и гомон толпы затих. Из дверей выплыло прекрасное видение – девушка в свадебном платье. Трактирщик лишь в изумлении языком прицокнул. Не иначе как иллюзия, если бы это платье было настоящим – то его хозяйке не пришлось бы бродяжничать по дорогам. А какое лицо! Утонченное, нежное – без единого пятнышка загара. А походка! Не ходят так крестьянские девушки, Мэри словно плыла по воздуху. Толпа восхищенно вздохнула.
Девушка рядом с ней была одета победнее и на фоне своей госпожи смотрелась как бледная тень. Обе поклонилось зрителям.
- Перед вами, господа и дамы, - церемонно произнесла Мэри, - я, княжна Рина из рода Лунных Лисиц, - а это моя верная наперсница. – Сегодня для меня значимый день – я выхожу замуж за князя Северных Волков. Вам всем кажется, что жизнь благородных просто и безоблачна? Во многом так и есть, но есть моменты, о которых вы не задумывались, и мы с моей сестрой хотим вам их показать. Начинаем!
Мэри царственно опустилась на какой-то покосившийся стул. По счастью, весила она немного, и стул устоял, но жалобный скрип отчетливо пронесся над толпой. Послышались смешки – уж очень ярким был контраст между «княжной Риной» и декорациями.
- Ах, душенька, - слабым голосом произнесла Мэри, обращаясь к сестре, - каков, он мой жених? Хорош ли собой? Великий ли воин?
- Вы, госпожа, не о том думаете, - строгим тоном ответствовала Лина, - благородным дамам не полагается думать о таких низменных вещах. Главное в муже – его богатство и положение, а характер и внешность не должны вас беспокоить, вы же не какая-нибудь крестьянка, – Лина обвела рукой толпу, - вам счастье не нужно. И за его воинские навыки не беспокойтесь – у него есть дружина, которая всегда защитит вас.
<…>
В разгар этой пламенной речи за воротами трактира послышался шум. Толпа сначала недовольно зашумела, а потом испуганно притихла. Ворота распахнулись, пропуская карету в сопровождении охраны.
Дверца кареты распахнулась, выпуская девушку, и народ в изумлении ахнул – она была точь-в-точь как «княжна Рина» на помосте.
- Княжна Рина из рода Лунных Лисиц, - громко провозгласил начальник стражи. – При этих словах со всех сторон послышался смех. – В чем дело? По какому поводу собрание? – Его взгляд уперся в Мэри, и глаза изумленно расширились. – Что здесь происходит?
- Я рассказываю о жизни нашей всеми любимой княжны, - поклонилась Мэри. Мы как раз заканчиваем.
Княжна в упор посмотрела на Мэри, и тень озарения промелькнула в её глазах.
- Можно тебя на минутку, - поманила она рукой Мэри.
- Представление окончено, - закричала Лина, если вам понравилось – пожертвуйте, кто сколько может бедным, несчастным девушкам! – Она пошла по рядам со шляпой в руке.
Мэри же вошла вслед за Риной в трактир.
- У меня есть деловое предложение, - быстро сказала Рина. – Первый раз вижу такую потрясающую актрису, как ты. Ты в этом платье неотличима от меня!
- Я старалась изобразить Вас в лучшем виде, - скромно потупилась Мэри.
- Как долго продержится иллюзия? – потрогала подол платья княжна. – Ты можешь её постоянно поддерживать?
- Да, госпожа, - осторожно ответила Мэри.