Выбрать главу

Купиды выглядят навзводе, как будто им не терпится поскорее свершить возмездие. Словно в уже не раз обговоренной хореографии, они открывают одну дверь за другой. В то время как я слепа как крот, они, с их натренированным зрением, моментально оценивают обстановку.

Скиннер помогает мне, комментируя каждое помещение.

— Гостевая уборная. Кухня. Салон. Эту я бы назвал «бильярдной».

Он говорит, не понижая голоса, поскольку и купиды не пытаются говорить тише. В доме все ещё нигде ничего не происходит.

Слэйд открывает последнюю дверь, она ведёт прямо в заднюю часть дома.

— Гостиная с камином, — произносит Скиннер, когда мы приближаемся.

— Здесь именно то, что мы ищем, — сообщает Слэйд.

— Ты чуешь его? — спрашиваю я, но Скиннер качает головой.

Купиды устремляются в комнату, и мы вынуждены последовать за ними. Она намного больше, чем я могла бы представить. При слове «гостиная с каминном» я скорее представляла себе небольшое уютное место для отдыха, но это был самый настоящий зал. Два огромных кожаных кресла с резными деревянными ножками — единственная находящаяся здесь мебель, сам камин тоже богато украшен, но в нём не горит огонь. Свет зарождающегося утра пробивается в помещение. Тяжелые, красные бархатные шторы делают окна похожими на миниатюрные театральные сцены. Но там снаружи не происходит ничего интересного, что было бы достойно инсценировки.

— И? — спрашиваю я, оглядываясь по сторонам.

На стенах почти ничего нет, за исключением пары древних рогов и черепов каких-то животных, украшенных золотом и бриллиантами. Никаких панелей, никакого письменного стола или еще чего-либо, указывающего на то, что эта комната предназначена для чего-то, кроме уютного времяпрепровождения у камина.

Я смотрю на Слэйда.

— И где же он?

— Хороший вопрос, — со слабой улыбкой говорит лидер купидов.

Сай уже открывает рот, чтобы обругать его, как вдруг на верхнем этаже раздаются шаги. Много шагов. Он, Пейшенс, Скиннер и я практически синхронно смотрим наверх. Купиды же, похоже, совершенно спокойны.

— Кто-то идет! — восклицает Сай.

Я смотрю на Слэйда — его лицо ничего не выражает. Но он кажется спокойным, и я надеюсь, что это спокойствие исходит из уверенности, которую только что выказала Кэтролл. На уверенности, что купиды победят в этой схватке.

— Встаньте за нами, — тихо и быстро говорит Линн. Ее голос звучит как угодно, но только не спокойно, он какой-то сдавленный.

Не знаю почему, но интуиция подсказывает мне, что лучше ее послушаться. Я хватаю Пейшенс и тяну ее назад. Сай прикрывает ее спереди, а Скиннер придвигается справа. За нами только камин. Оттуда опасности не грозит, но, тем не менее, я показываю Мали, что она должна за ним следить. Я пристально смотрю на дверь и теперь уже слышу шаги на лестнице.

Купиды все еще не собираются доставать оружие. Они лишь, как и мы, пялятся на дверь. Но и среди них начинает чувствоваться своего рода напряжение.

Я вытаскиваю прихваченный в Элизабет черепок. Сай, Скиннер и Пейшенс тоже вооружились там. У Сая, как и у меня, черепок, у Пейшенс заостренная палка, а у Скиннера проволочная удавка — какой бы вред он ей не нанёс, уверена, последствия будут гибельными. Так и должно быть. Мы не собираемся проявлять в отношении Ли никакой пощады. Если понадобится, мы будем пытать его до тех пор, пока он не сделает то, что мы требуем — в конце концов, с нами он пытался сделать то же самое.

— Созерцатели, — шепчет Скиннер в следующий момент. Понятия не имею, что он имеет в виду, но потом смотрю на него и понимаю, что он уловил запах. — Это не дружинники. Это созерцатели.

Глава 67

Линн стоит рядом со стражами и целительницей и понятия не имеет, что будет делать, когда все начнется. Когда потерянные дети войдут в комнату, может быть даже в сопровождении человека, чья семья виновата во всем. Он потребует свою дочь и разразится битва. У Джолетт, Сая и полукровки не будет никаких шансов. Все в Линн просто кричит о желании помочь им, но она не может этого сделать. Она не может стать предателем.

— Созерцатели, — вдруг говорит брат Пейшенс Ли, — Это не дружинники, это созерцатели.

Что-то меняется. Линн видит, как головы остальных купидов поворачиваются в его сторону.

— Я чувствую это по запаху, — он пожимает плечами, — вы разве нет?

Конечно же, они тоже. Линн видит сомнение в их глазах, которого еще несколько секунд назад не было, и теперь тоже чует запах опасности. Затем шаги не лестнице замирают, приближаясь к залу с камином.