Выбрать главу

- Черт! - Скиннер явно подавляет импульс отодвинуть джойстик, чтобы совсем остановить машину. - Контрольный пункт!

- Спокойно, - тихо говорю я. - Просто поверни машину, пока они заняты.

- Так нас совершенно точно заметят, Джо.

- А что ещё ты хочешь сделать? Позволить им просканировать и поймать нас?

Не дожидаясь его ответа, я хватаюсь за пульт управления и сама разворачиваю машину. Нет никаких резких толчков, никакой качки. Машина Конроя безупречно остаётся в колее, как будто и была создана для таких манёвров.

- Ну, замечательно… И что теперь? - спрашивает Скиннер.

Он нервно поглядывает в зеркало заднего вида.

- Не выделяйся, тогда ничего не случится.

По правде говоря, я тоже боялась, что одна из машин дружинников в следующий момент отделится от баррикады и начнёт нас преследовать, но ничего подобного. Если они нас увидели, то, скорее всего, знают, что эта дорога ведёт в некуда. Мы не можем вечно ездить туда-сюда, между заграждением на дороге и башней. В какой-то момент нам придётся вернуться назад или позволить арестовать себя в Бедламе. В тайне я уже удивлялась, как мы смогли незаметно прокрасться в чулан, а позже оттуда к нашей машине. Я с трудом могла себе представить, что дружинники башни так быстро отказались от поисков. Теперь я знаю, почему они так сделали. Мы оказались в ловушке.

- В нескольких километрах отсюда я видела старую лесную дорогу с правой стороны. Мы сможем спрятаться там.

Мой собеседник набирает скорость, и меня внезапно прижимает к креслу. Машина Конроя показывает, на что способна, пейзаж просто пролетает с обеих сторон. Нас все ещё никто не преследует. Я выпрямляюсь в кресле и снова ищу на виртуальной карте альтернативный маршрут, как вдруг все мое тело сводит судорогой, а в моих руках, ногах и голове вспыхивает резкая боль, как молния. Я слышу свой собственный крик.

- Джо! - Скиннер смотрит на меня, затем на дорогу, затем снова на меня. Он старается сосредоточиться на мне и в то же время, не вызвать аварию. - Что с тобой?

Я откидываюсь на спинку кресла. Все тело покалывает. Мой разум притупляется, как будто кто-то сильно встряхнул мои мысли.

- Предупреждение... - это все, что мне удается сказать.

- О чём ты?

Я закрываю глаза. Жду следующего удара током, который мой чип пошлёт по нервам, но удара не следует, и понемногу я снова могу ясно мыслить.

- Это было предупреждение, - шепчу я. – Электрический разряд, который показывает, что...

- Что показывает? - голос Скиннера почти срывается.

- Что у меня осталось мало времени, - бормочу я.

Начался отсчёт. Теперь я должна как можно быстрее добраться до Пейшенс, но самый быстрый путь закрыт.

- Говорю же, нам нужно просто промчаться мимо!

Скиннер шагает взад вперёд перед машиной, грациозный, словно дикая кошка в клетке. Только прутья решётки состоят из стволов деревьев, прижимающихся и извивающихся, будто стремящихся держаться друг за друга. Это самый странный лес, который я когда-либо видела. Как только мы в него вошли, меня охватило чувство, что стволы сомкнулись вокруг нас, что они хотят нас скрыть. Как будто приняли нашу сторону.

- Мы не сможем преодолеть заграждение на дороге или прорваться через него. Нам на хвост обязательно сядут преследователи. Требуется какое-то другое решение.

Я осторожно высовываю ноги из машины, чувствуя такую же тревогу, как Скиннер. Мне хочется пройтись несколько метров, но боюсь, что последует следующий удар током. Как будто чип оставит меня в покое, если только я не буду двигаться и держаться незаметно. Глупая мысль.

- Сколько у тебя осталось времени?

Скиннер останавливается и смотрит на меня. Его прилизанные волосы, которые он зачесал, чтобы выдать себя за промышленника, лежат уже не так совершенно, несколько прядей упало на лоб. Он сверкает на меня своим единственным неповреждённым глазом, ярко-голубым, как небо в зимние дни, настолько ясные, что солнце кажется почти белым.

- Точно не знаю.

- Сколько будет таких предупреждений? Они ведь должны были сказать вам об этом во время обучения!

- Нет, они специально не сказали. Чтобы мы не сходили с ума, когда окажемся в подобной ситуации.

- Это сумасшествие!

Для Скиннера это возможно сумасшествие, но созерцатели мыслят иначе. Для нас самое главное - освободить разум для более существенного: быстрого возвращения к нашим подопечным. Если бы я знала, что получу сейчас ещё два электрических разряда и умру через час, я бы, возможно, запаниковала. А так я могу сказать себе, что нет смысла в том, чтобы размышлять о времени, которое мне ещё осталось. Нужно сосредоточиться на том, чтобы быстро действовать. Это самое главное. Я должна как можно быстрее попасть к месту встречи, которое мы согласовали с Пейшенс и Саем перед нашим отъездом.

Потому что только когда крошечный механизм внутри меня поймёт и сохранит данные, что с моей подопечной всё в порядке, я смогу снова сосредоточиться. Только потом я смогу снова вернуться к поиску кнопки, рычага, набора данных или человека, который сможет стереть наши данные с чипа, чтобы освободить от службы созерцателя. Я снова опускаюсь на сиденье машины и закрываю глаза. Обдумываю нашу ситуацию. Мы оказались в ловушке между центром города и психушкой, и есть только одна легальная дорога. Вокруг нас находятся остатки старых городов, разрушенных и сравнённых с землёй, которые на протяжение десятилетий превратились в заросли.

- Скиннер.

Он тут же возле меня. Я не слышу, как он приближается, но чувствую его внезапное присутствие.

- Дай мне книгу.

- Какую книгу?

- Хронику, дай мне её!

Открывается задняя дверь автомобиля. Я распахиваю глаза и беру тонкую книжку в руки. На ощупь бумага кажется старой, как будто только и ждёт того, что кто-то обойдётся с ней слишком грубо. Как будто не может дождаться момента, когда, наконец, распадётся в пыль. Я осторожно открываю обложку. В начале есть оглавление, настолько побледневшее, что едва можно прочитать. Я быстро перелистываю страницу. Держать в руках такую книгу странно и необычно. Ничего не двигается, не светится, нет никаких кнопок, на которые я могла бы нажать.

- Посмотри.

Я отодвигаюсь в сторону, и Скиннер наклоняется ко мне внутрь машины. Я обнаружила дорожные карты в последней трети книги. Они пожелтели, в некоторых местах настолько стёрты, что не хватает целых участков. Сначала мы оба растерянно смотрим на бумагу. Затем я обнаруживаю горную цепь, чей похожий на дракона хребет был значительную часть пути нашим молчаливым спутником по дороге к башне и назад.

Скиннер тоже узнаёт горную цепь и проводит пальцем по бумаге прямо рядом с ней.

- Здесь проходит дорога.

Мой ответ застревает в горле, потому что тело внезапно сотрясается от ещё одной судороги. Я сжимаю книгу, затем мои пальцы теряют силу, и она выскальзывает из рук. Перед глазами лес расплывается в яркую бурю света, и когда я снова прихожу в себя, обнаруживаю, что лежу на земле. Скиннер крепко сжимает мои руки. Он не готов меня отпустить.

- Ты пришла в себя? - спрашивает он.

Я отвечаю утвердительно и чувствую глухую боль во рту. Из-за удара током я, должно быть, прикусила язык. Между первым и вторым ударом не прошло и часа. Когда будет следующий? Сколько их еще будет? Мне нельзя думать об этом. Это бессмысленно. Ничего не изменится. Я быстро сажусь.

- Уже всё в порядке. Покажи мне карту.

Скиннер протягивает мне книгу. С помощью ветки он примерно начертил землёй дорогу между центром города и башней - одна линия из множества, в целой сети дорог. Везде, где раньше были поселения, они скапливаются, образуя более плотную сеть. Тем не менее между поселениями есть соединительные маршруты.

- Не знаю, есть ли в этом смысл, - говорит Скиннер. - Они уничтожили всё, чтобы люди из Ничейной Земли не могли использовать эти дороги. И даже если ещё что-то исправно... и нужно только повалить деревья или старые электрические столбы, мы всё равно снова потеряем время.

Я не особо его слушаю, мое внимание обращено на несколько пунктирных линий, которые я обнаружила на карте. Все три ведут от моря в разные части страны, а одна из них прямо в Севенокс, парк, за пределами центра города. К нашему месту встречи. Там, под землей, в последних ответвлениях лондонской канализации, нас будут ждать Пейшенс и Сай.

- Что это? - спрашиваю я.

- Покажи. Где-то, без сомнения, есть легенда карты, - Скиннер забирает у меня книгу и листает. - Нефтепроводы, - наконец говорит он, и в его голосе слышится надежда. - Ты знаешь, что это?

- Нет. Никогда не слышала.

- Раньше, когда ещё была нефть, они отправляли ее через всю страну через толстые трубы, - он смотрит на меня. - Если я не ошибаюсь, это должны быть трубы дальнего севера. Они были построены всего за несколько лет до большого коллапса, из-за которого возникли мегаполисы, вскоре после того, как в Лондоне три недели не было электричества. Довольно много людей замерзло, были грабежи, поэтому они решили извлечь последние запасы нефти из моря. Эти трубы должны быть чертовски толстыми, диаметром не менее четырех метров.

- И как в них попасть? - я прямо-таки вырываю книгу из его рук. - И не говори, что только с моря.

Скиннер смеется.

- Нет, не волнуйся. Нефть доставляли и в Фолкстон и в Эшфорд, поэтому там тоже должен быть доступ, и, если я не ошибаюсь, Эшфорд находился недалеко отсюда.

- Недалеко отсюда? Что это значит?

Я смотрю на него. Скиннер на меня. Постепенно я привыкаю к его единственному глазу. Так лучше, чем когда он в солнцезащитных очках, лучше, чем неподвижное лицо, с которым я сталкивалась в течение первых нескольких месяцев, когда мы узнавали друг друга.

- Достаточно близко для тебя.

Глава 23