По всей видимости, ему для этого не хватает сил. Его черная одежда и темные волосы блестят от крови. Но не это шокирует меня больше всего. Хуже всего выглядят его руки и лицо - их состояние еще ужаснее, чем у того парня в канализации. Лоб, щеки и пальцы темно-красного цвета, сожжены почти до коричневого, остальное блестит открытыми и влажными ранами. Его глаза остаются закрытыми, не смотря на двух созерцателей, стоящих напротив него. Только теперь я понимаю весь объем мук, которые ему приходилось выносить все это время, даже когда мы беседовали.
- Сразу все пятеро, - рот ловца детей, который уже даже не похож на рот, кривится в широкой улыбке, но ему не удается изобразить хорошо знакомое хитрое выражение. - Теперь вы без труда со мной справитесь.
- Можешь даже не сомневаться, - говорит Сай.
Сдэйд тихо смеется. Под его, теперь такой тонкой, кожей я вижу каждое движение кадыка. Даже когда он снова начинает говорить.
- Только послушайте, какой злющий наш юный друг. Как цепной пес, которого дразнит дерзкая кошка..., - он вдыхает, громко и напряженно, - ... которая все время прыгает перед его носом, оставаясь в недосягаемости.
- Не наглей, Слэйд, - говорю я, сдерживая Сая за плечо, а Мали за ошейник, - иначе мы оставим тебя здесь.
- Нет, не оставим, - Пэйшенс осторожно, на сколько это возможно в ее сапогах, делает несколько шагов к купиду. Я замечаю, какая она все еще неуклюжая в них.
- Как Красная Шапочка и злой волк, - шепчет Сай, тотчас переводя взгляд на меня, - Ты не знаешь.
Подозрительная улыбка Скиннера выдаёт, что он-таки в курсе, о чем говорит Сай. Может быть виной тому все те книги, с помощью которых его «усмиряли» в детстве.
Пэйшенс приседает перед Слэйдом. Он не двигается, не делает ничего, чтобы напасть на ее. Целительница какое-то время лишь смотрит на него, затем бесконечно медленно протягивает руку и прикасается пальцами к его израненной щеке.
Слэйд с болью, смешанной с облегчением, выдыхает. Наверное, уже даже при простом прикосновении, он ощущает ее силы.
- Когда я была совсем маленькой, - неожиданно говорит целительница, - умерла моя мама.
Я удивленно распахиваю глаза. Да и мои спутники тоже выглядят ошарашенно. Я слишком хорошо знаю, насколько Пэйшенс тяжело говорить об этом. Почему же она рассказывает именно купиду о своей самой большой потере?
- Ее гроб установили для прощания в нашем доме, - продолжает она, - Отец отвел меня к ней и попросил воскресить. Ведь я же целительница, а смерть, по сути своей, ни что иное, как большая обширная рана или страшная болезнь...
Ее голос срывается, и она замолкает.
Я опускаю взгляд, даже не понимая, почему. Скиннер - единственный, кто продолжает смотреть на свою сестру. В отличие от нее, он точно знает, какой на самом деле была Арианна Ли. Я лишь надеюсь, что он будет держать рот на замке.
- Я попыталась, но не смогла. Я любила ее. Папа любил ее. Я отдала бы все, чтобы суметь помочь ей, но.., - теперь Пэйшенс кладет и вторую руку на лицо Слэйда. - Теперь я уже оживляла мертвых. Теперь я уже могу, - ее голос звучит снова увереннее. - И я чувствовала, насколько это неправильно. Как это неестественно и плохо. Нам необходимо найти моего отца, необходимо раз и навсегда освободиться от него, чтобы подобное больше никогда не повторилось. И для этого мне нужна твоя помощь, Слэйд. Я очень нуждаюсь в ней. Мы договорились?
Купид не отвечает. Я растерянно поднимаю взгляд, и только через несколько секунд понимаю, что он потерял сознание. Но, несмотря на это, Пейшенс, похоже, продолжает с ним коммуницировать. Она медленно и утвердительно кивает, затем придвигается еще немного ближе, прижимает свои губы к его обгоревшим и делает то, что обещала. Тем временем Скиннер вытаскивает из-за пояса Сая электрошокер и стреляет в яркую лампу на потолке. Мы тут же погружаемся в темноту, и то, что я не могу видеть, что происходит между купидом и целительницей, почти сводит меня с ума.
- Ну что? - после продолжительного молчания спрашивает голос, который я знаю теперь лучше, чем хотелось бы. - Не хотите поприветствовать меня среди живых?
Глава 53
Остальные купиды находятся в соседней камере. Люди Ли изолировали их от лидера, но не потрудились запереть в одиночных камерах. Вонь здесь невыносимая, и, пока мы не пришли, тут было неимоверно светло. Мы вырубили свет на потолке, и Сай вытащил из-за пояса последнюю, сохранённую им светящуюся панель. Её свет конечно ярче, чем обычное освещение, но зажатая в ладонях, она пропускает лишь столько света, сколько нужно, чтобы видеть.
Я нервничаю и постоянно поглядываю на дверь. Мне не нравится то, что делает Пейшенс, и хочется поскорее свалить из Биохим Центра, пока нас не засекли люди Ли. Но Скиннер заверяет, что к нам никто приближается, и мне ничего другого не остается, как наблюдать за работой Пейшенс. Минуты, в течение которых я пытаюсь удержать Мали от того, что годами было ее обязанностью, ползут мучительно медленно. Она периодически толкает меня своим носом и, рыча, мечется вокруг, а я раз за разом приказываю ей успокоится. В ее умных глазах я вижу желание понять, что происходит, и только безграничное доверие ко мне удерживает ее от нападения на преследователей.
Я украдкой наблюдаю за Слэйдом. Его взгляд остается холодным, даже когда Пейшенс встаёт и, качая головой, выражает сожаление по поводу того, что больше ничего не может сделать для одного из его приятелей. Он не показывает ни беспокойства, ни сочувствия, как и в том случае с горбатой женщиной, которая надеялась на помощь дружинников, тем самым обрекая себя. У меня к нему еще столько вопросов. Для чего был этот эксперимент? Как им удалось выстоять против вооруженных дружинников? Мне так же хотелось бы узнать, что произошло с малышом Чарли... Но я не уверена, задам ли их Слэйду. Теперь, когда я могу его видеть, когда он больше не только приглушенный голос, проникающий сквозь стену, он снова мой старый враг.
В конечном итоге, Пейшенс удается спасти одиннадцать мужчин и женщин. Это всё ещё внушительное число, но уже не та сеющая ужас орда ловцов детей, что вначале окружала Слэйда.
Блондинка, с которой мне «посчастливилось» познакомится ещё тогда, в баре для рабочих, тоже здесь. Мне сложно воспринимать ее как растерянную работницу, вооруженную лишь ржавым кухонным ножом. Уже даже в рассказах Слэйда, она не была одной из тех беспомощных, что бездумно стремились выйти на улицу; меня не удивляет, что она, благодаря своим способностям купида, превратилась в настоящего монстра. Она одна из первых, кого исцелила Пейшенс, и единственная, из-за кого лицо Слэйда не остаётся холодным и неподвижным. Он помог ей подняться на ноги, и на миг мне показалось, что они сейчас обнимутся, но они лишь молча посмотрели друг на друга, как будто чтобы понять друг друга, им не нужно было никаких слов. С тех пор она все время находится рядом с ним.
Впервые в жизни я задумываюсь, а способны ли купиды любить?
- Эй.
Возле меня появляется Сай.
- Эй.
Я не решаюсь поднять взгляд на него. Меня все еще переполняет счастье, что он жив, что его губы не посинели, а глаза не остекленели. Но, как и прежде, я сдерживаю себя, чтобы не броситься в его объятья.
- Я только хотел сказать..., - он прочищает горло, - Я рад, что... с тобой все в порядке и ты не пострадала.
Та беспомощность, с которой он пытается не показывать своей привязанности ко мне, вызвала бы у меня смех, если бы мы находились наедине. Но она также показывает, что он понимает ситуацию и что между нами все должно прекратиться.
- Спасибо, - отвечаю я, даже не вникая в уместность ответа. Вместо того, чтобы посмотреть на него, я пялюсь на его пальцы, нервно теребящие электрошокер, висящий у него на поясе. - Я тоже рада, что с тобой все в порядке. Люди Ли накачали меня препаратами, вызвав галлюцинации, которые заставили меня поверить в то, что ты мертв, - тихо говорю я, - Это было абсолютно правдоподобно. Видеть тебя таким, было самым страшным моментом в моей жизни. Куда бы нас не привел наш путь - обещай мне, Сай, что останешься в живых.
Он колеблется, потом делает шаг ко мне и шепчет:
- Обещаю.
Глава 54
Мы прячемся в междуэтажном перекрытие и не знаем, как незаметно покинуть промышленный район. Когда не хочешь привлекать внимание, не самый лучший вариант, если с тобой рядом находится группа купидов.
- Мы могли бы вооружиться и расчистить путь боем, - говорит один из ловцов детей, - Здесь есть склад с оружием. Они хранят там все, что конфискуют у своих заключенных. Мы на днях кое-что оттуда прихватили. Если нам удастся проникнуть туда еще раз...
- И ты думаешь, они тебе позволят? - спрашивает Слэйд, - Они не дураки. Как правило, люди учатся на своих ошибках.
- И что ты тогда предлагаешь? - спрашивает Скиннер. Его голос звучит раздраженно, словно присутствие такого количества таких как он особенно сильно провоцирует его. - Просто ждать, пока нашему отцу наскучит его армия мертвяков, или пока он добровольно не отбросит копыта?
Я вдруг на секунду начинаю опасаться, что между Слэйдом и братом Пэйшенс вспыхнет кулачная потасовка, но Слэйд не реагирует на провокацию.
- Можем, конечно, сделать и так, - насмешливо говорит он, - или же вы прекратите думать в неправильном направлении.
- Что ты имеешь в виду? - спрашиваю я, пытаясь говорить спокойно и без волнения, чтобы немного разрядить ситуацию.
До сих пор нам изрядно везло: нас пока не нашли. Но если начнется потасовка, люди Ли обнаружат нас в междуэтажном перекрытии в считанные секунды.
- Нам необязательно выбираться на поверхность немедленно. Подземелье под городом огромное и распространяется не только на школу созерцателей и концерн Ли.
- Мы знаем, - отзывается Сай, - Существует ход к детскому приюту в Ничейной Земле, но он слишком далеко, и Ли вряд ли будет там прятаться, не так ли? Не можешь ли ты просто сказать нам, где искать Ли? - спрашивает Сай.