— Это все мечты. Так не бывает.
— А как насчет тебя? Ты не замужем.
Купидон на мгновение перестала дышать от такого неожиданного поворота событий.
— Не смешите меня! Это самая большая нелепость, которую я когда-либо…
— Ты болтливая и немного вспыльчивая, но я смог бы с этим справиться. Ты бы успокоилась, как только оказалась бы в моей постели.
Такая самоуверенность должна была бы разозлить девушку, но одна только мысль о великолепном теле Берка Райли привела ее в сладостный трепет. Купидон задрожала.
— Я не могу. И не хочу. — Девушка помолчала. — Большинство женщин, включая меня, надеются когда-нибудь выйти замуж по любви. Но ведь ковбою с замашками надсмотрщика этого не понять.
— А я слышал, что многие сперва женятся, а влюбляются уже потом. Это как пустить повозку впереди лошади.
— Ожидаемое сравнение для ковбоя. И вообще, ничего у вас не получится. Сейчас женщине даже не обязательно иметь мужчину. Женщины уверены в себе, независимы, успешны. Так что найти вам жену… не так-то это просто.
Берк сверлил Купидон взглядом. Но это она, а не он, видела его насквозь. Его честность. Его искренность. Его навязчивое намерение жениться.
В воображении пролетали самые неожиданные картинки. Берк Райли на лошади. Берк Райли без рубашки, с факелом в руке и с потрепанной соломенной шляпой за спиной.
Берк Райли один на своей кухне, ему не с кем разделить утренний кофе…
Он приехал сюда за Мойрой, своей невестой по переписке. Сказал Купидон, что ему нужна жена. Что у него хорошая жизнь и он хочет разделить ее с кем-то.
Ей следовало бы знать, что он и Мойра…
И Купидон приняла решение. Ей лучше побыстрее избавиться от этого мужчины, заняться своими делами и позабыть о том, как Берк Райли всколыхнул ее чувства.
— Ладно, — сказала она. — Я знаю почти всех в Валентайне и его окрестностях. Я смогу познакомить вас с девушкой, которая может стать вам подходящей женой. Но никаких гарантий, вы же понимаете. Я сделаю что могу, но остальное — в ваших руках.
— И все?
— И… — Купидон подняла руку и щелкнула пальцами, — все.
Берк широко улыбнулся.
— Мне это подходит. Раз уж я здесь, давай пообедаем вместе и обговорим детали.
Купидон понятия не имела, почему согласилась пообедать с Берком Райли. Она первой вошла в закусочную и была очень удивлена, увидев возле барной стойки Флору Уильямс. Флора, недавно разведенная, смотрела в их сторону. Она глядела прямо на Берка!
Купидон перевела взгляд на своего спутника и заметила, что он ослепительно улыбнулся Флоре. Девушка подавила раздражение.
Берк провокационно близко склонился к уху Купидон.
— Представь меня той женщине, — шепнул он.
Купидон резко отвернулась, задев Берка локтем, когда пробиралась к столику подальше от Флоры.
— Это не ваш тип, Берк, — отрезала девушка. — Она уж точно не из тех, с кем можно встретить старость.
Берк отодвинул стул для Купидон, потом сел сам. На его лице застыло раздражение.
— Я думал, ты собираешься знакомить меня с девушками.
— Да. Но нам для начала нужно поговорить. Расскажите мне, какой вы и чего хотите.
— Я хочу жену, — упрямо повторил он.
— Это мне известно. Вы ясно выразились. Но разве вы не желаете, чтобы она стала вашей постоянной спутницей жизни? Флора не из таких.
— Флора? Ее зовут Флора? — Берк снова посмотрел в сторону бара. Флора расплылась в. улыбке, излучая сексуальность.
— Да, — ответила Купидон, привлекая внимание Берка. — Но в отличие от флоры и фауны, типичных для этой области, данная Флора цветет редко. И нелегко транспортируется. И уж точно не выживет в условиях, которые вы предлагаете. — Купидон расправила салфетку и постелила ее на колени.
Разочарование промелькнуло на лице Берка. Купидон отметила это про себя, взяв на заметку.
Наивный. Берк Райли наивен. И именно в том, что касается женщин. В сравнении с Флорой он просто ребенок, потерявшийся в лесу.
Купидон ощутила внезапную симпатию к этому мужчине. Она должна защитить его.
— Расскажите о вашем ранчо, — сменила тему девушка.
Берк взял два меню и протянул одно Купидон.
— Нечего рассказывать. Отец посадил меня на лошадь еще в шесть месяцев. Я вырос в седле.