Выбрать главу

Но с одним он провозился слишком долго, пытаясь скинуть в море, и когда повернулся, один из пиратов забрался выше и напал на него, заставив его спуститься вниз.

Джейсон уже выдыхался. Меч в правой руке казался огромным булыжником, и поднять его едва ли хватало сил, а чёртов пират продолжал наступать. Грейс уходил от удара, один раз использовал балку от мачты как игольницу, в которой застряло оружие противника, и тогда он ударил его сначала в пах, заставляя согнуться пополам, а потом, перехватив меч двумя руками, воткнул клинок ему в живот.

Джейсон вытащил своё оружие и выпрямился, пытаясь отдышаться. Он был в центре палубы, у второй грот-мачты, и опёрся на её основание.

Он обернулся вокруг себя, с горечью замечая, что пиратов не стало меньше и среди них римляне совсем затерялись. А в паре метров стоял Перси. Он стащил у кого-то плащ, обернулся в него по горло так, что не было видно одежды и ошейника, и воровато оглядывался по сторонам. Аполлон был на другом корабле, все воины тут были заняты и не обратили на него внимания, он мог использовать этот шанс и попробовать сбежать. Они на секунду встретились глазами, и Джейсон быстро отвернулся. Может, у него правда получится? Вдруг он найдёт способ исчезнуть с корабля, из его жизни и из Рима навсегда?

На корабле послышались дружные одобрительные возгласы и треск дерева. Джейсон с ужасом посмотрел на двери, ведущие в нижние деки. Кучка пиратов быстро двинулась вниз и исчезла в проходе, и Грейс, забыв о Перси, кинулся за ними.

Оказавшись внутри, чужаки не стали ждать и разбежались по всем декам, принявшись крушить всё на своём пути. Фрэнк был окружён тремя противниками, остальных римлян, которые должны были быть у двери, видно не было, наверно, они погнались за теми, кто ринулся вниз.

Джейсон заставил себя забыть об усталости и сражался с пиратами, пытаясь прогнать их отсюда. Они уже снесли кухню, наверняка разнесли все бочки с провизией, и боги упаси, если они добрались до пушек и вывели из их строя или до погреба с боеприпасами. Небольшой коридор был полон свободно бродящих чужаков и мёртвых слуг, которые в силу своей юности может даже и не поняли, что произошло. И Грейс старался не смотреть на них.

Джейсон заглядывал в каюты, выгоняя чужаков из глубин корабля, и у него это хорошо получалось, пока его самого не вытолкнули в коридор. В узком проёме было легче сражаться с одним, но за этим одним были ещё люди, и он, в конечном итоге, оказался загнанным в угол. Меч с лязгом выбили из рук, ударив по запястью. За ним была дверь в общую каюту воинов, и в ту он не успеет войти.

Джейсон сжал руки в кулаки и приготовился биться в рукопашную. Пират на него напал, Грейс пытался отвести его руку с мечом и добился того, что лезвие наполовину вошло в дерево, а этот пират навалился на него всем телом и приставил локоть к шее, принявшись душить.

Джейсон пытался его оттолкнуть, но у него просто не осталось сил. Голова потяжелела, потемнело в глазах, но вдруг это всё прекратилось. Грейс упал и сделал быстрый шумный вдох. Ему понадобилось пару секунд, чтобы восстановить зрение, и он увидел, что этот пират теперь сражался с… Перси?

Дела у него шли хорошо ещё буквально пару выпадов. Будь у мальчишки больше места для манёвра, ему может удалось бы выиграть эту схватку, но коридоры были слишком узкими, и противник быстро его перехватил, повалил на пол и принялся душить. Джейсон заставил себя встать; он подобрал с пола чей-то кинжал и навалился на пирата, ударив кликом в шею. Он встал, откинул с помощью Перси мёртвое тело в сторону и помог ему подняться.

Лицо Перси и его накидка были в крови, и это придавало ему немного сумасшедший вид. Он растерянно посмотрел на Джейсона, словно не совсем понимал, что он тут делает, а когда совладал с собой, сказал:

— Если в следующий раз тебе просто надо будет подыграть, чтобы цезарь похвалил, ты просто можешь попросить и не унижать меня, — заявил он.

Джейсон лишь кивнул.

— Пошли. Ещё ничего не закончилось.

Перси по пути снял с себя плащ и вытер лицо, но на деле лишь ещё больше размазал кровь. Он скомкал ткань в руках и держал её в руках, пока они шли по коридорам. Тут и там валялись трупы, и Джейсон каждый раз испытывал облегчение, когда понимал, что это не римляне.

Они поднялись к жилому деку. Здесь всё ещё было с десяток пиратов на трое римлян, один из которых был серьёзно ранен.

— Иди в кубрик. Если тебя о чём-то спросят, отвечай, что ты просто исполнял мою волю и ничего больше, пусть все вопросы задают мне, — быстро проговорил Джейсон и кинулся сражаться с пиратами.

Перси попытался пройти внутрь каюты тихо, но ему преградил путь пират с мечом. Он кинулся на парня, а тот, вспомнив про плащ в руках, швырнул его в противника, сбив с толку, и толкнул его, расчищая себе путь. Но пират быстро избавился от тряпки и кинулся на Перси, сбив его с ног. Он занёс над ним меч, но Джексон схватил его за локти, пытаясь удержать его руки с острым клинком подальше от своего лица. Он не мог так долго держать его вдали от себя, у него уже задрожали мышцы, и в самый последний момент он изо всех сил двинулся в сторону, и меч вошёл в пол между половиц.

— Лови! — это закричал Джейсон.

Он толкнул чей-то меч прямо к рукам Перси и тот успел схватить и ударить в бок врага быстрее, чем тот успел очухаться.

Юноша выбрался из-под умирающего тела и встал на ноги. Он хотел было бросить оружие и уйти в кубрик, но потом посмотрел на пиратов, громящих всё вокруг, на римлян, которые уже не могли справиться с таким количеством противников. На его глаза попались несколько хорошо знакомых ему тел: молодые слуги и рабы, которые оказались здесь сейчас не больше, чем простым пушечным мясом, и примерно ещё две дюжины сбились в кучку, а перед ними — мальчишки с трясущимися коленками, которым явно впервые всунули в руки оружие.

Перси крепче сжал меч. Джейсон едва стоял на ногах: он опирался о стену коридора и одной рукой отталкивался от неё, помогая себе нападать. Сейчас он резко упал и ударил врага снизу. Встать он уже не смог, а ещё один пират был близко.

Джексон кинулся к нему. Он определённо потерял прежнюю хватку и реакция стала медленней, но кое-какие рефлексы всё ещё были при нём. Его умений было достаточно, чтобы положить на лопатки четверых и помочь добить ещё одного, но в конечном итоге он пропустил удар и упал. Спазм, видимо, охватил его руку, потому что он не смог разжать пальцы, чтобы отпустить меч или перехватить его по удобней. Но успел увернуться, чтобы его не добили.

На этот раз на помощь пришёл Фрэнк. Он схватил противника за шкирку, приложил его о стенку и швырнул на пол.

А потом послышались радостные крики. На палубе раздались громкие быстрые шаги, и еще через пару мгновений коридоры заполнились римлянами. Они скандировали имя Аполлона, и тот что-то радостно им отвечал.

Джейсон попытался встать. Фрэнк оказался рядом, чтобы подставить своё плечо.

— Это было прекрасно! — донёсся голос Аполлона совсем рядом. Он что-то оживлённо рассказывал, получая овации и одобрение в ответ, а потом быстро затих.

Весь корабль затаил дыхание, пока он спускался в жилые деки. Перед Аполлоном Джейсон предстал полуживым и едва ли способным связать два слова. Кухня разрушена, склад с провизией в бардаке, половина слуг и рабов перебита, тут и там торчали половицы и зияли пробоины в стенах. Оглушённый Перси попробовал встать; рука, всё ещё вцепившаяся в меч, дрожала.

— Какого дьявола у него в руках оружие? — прорычал Аполлон, и прежде, чем ему хоть кто-нибудь успел ответить, он кинулся к нему, рывком поднял на ноги, вывернул руку, выбив меч, а потом ударил так, что Перси, вскрикнув, упал.

— Аполлон, не надо, он сражался за нас! — зло крикнул Джейсон прежде, чем успел обдумать.