Рэй обратил на меня взор и заметя мою растерянность, подмигнул мне.
- Это не мог сделать ты, - перевела взгляд на мужчину и нахмурилась.
- Призвать эту тварь или спасти тебя? В обоих вариантах твое сомнение в моих способностях оскорбительно.
Фолсвуд, потеряв интерес к происходящему, вновь оглядел вход в библиотеку и направил несколько частиц Хаоса, будто прощупывая почву. Частицы осели пеплом натолкнувшись на невидимую преграду.
- Какой неженка, - съязвила я, пытаясь понять, зачем ему карта и почему мы у библиотеки. - Но ты действительно не мог воспользоваться магией.
Он ведь сам жаловался, что он его "магически чикнули".
- Почему не мог? - с притворным удивлением ответил Рэй.
- Очевидно, что на тебе магическая печать запрета. Перманентная и сильнейшая, - выдерживая пронзительный взгляд синих глаз, я кивнула в сторону его ключицы.
Но червячок подозрения начал точить изнутри, порождая сомнения и ощущения подвоха.
- И правда, - словно вспомнил о каком-то мелком недоразумении, и, подняв руку, пальцами дотронулся ключицы, на которой красовалось подтверждение в виде золотистой магической метки Министерства магии. - Это та самая хвалёная печать Совета? - он рассмеялся, хрипло и с чувством. - Совсем забыл.
- Та самая, - кончик языка скользнул по нижней губе и надавливая втянул уголок губ, что я прикусила зубами. Перевела взгляд на печать на ключице. Что-то не клеилось.
Печать накладывали лучшие алхимики Министерства. Визуально, с ней было всё в порядке.
- Ладно, не буду тебя расстраивать, у тебя на лице написано вселенская скорбь и разочарование, - подмигнул Рэйган, подхватывая меня под локоть.
- Не трогай меня, - выдернула руку и впилась взглядом в печать.
- Метку гипнотизируешь что-ли? Так она не станет лучше от того, что ты на нее так уставилась, золотце, - веселился Фолсвуд.
- Почему она не сработала?
- Это бесполезный рисунок для меня. Дракона Хаоса такая ерунда не удержит, - пожал плечами мужчина.
Мне ничего не оставалось, как закатить глаза и замолчать. Теперь, когда Фолсвуд меня почти посвятил в свои намерения насчёт библиотеки и карты Ингардиса, мне казалось, что я на верном пути. А то, что он легендарный дракон совсем не вязалось с его невыносимым характером!
- Идём, пора возвращаться, я голоден. Всё равно в библиотеку мы не попадём сейчас.
Вздохнув, я достала камень переноса...
Глава 18.
- Ты обещал раскрыть секрет, - напомнила я, держа перо и лист, готовая зафиксировать его признание.
Мы сидели в небольшом кафетерии возле Центра. Рэйган наслаждался стейком, я же разделалась с салатом и уже была готова записать в протокол его секрет.
- Да, точно. Я сплю голый, - тихо и серьезно произнес Фолсвуд, прожевав.
- Что? - не поняла я, какое это отношение имеет к Хаосу.
- Я действительно сплю голый. Чем тебе не секрет?
- Мы не...
- Да, мы не конкретизировали направленность моей страшной тайны, - улыбнулся мерзавец.
При чем улыбнулся настолько обаятельно и харизматично, что спорить враз перехотелось. Да и смысла я не видела. Я шумно выдохнула и отложила перо, оставляя надежду на любую серьезность взаимодействия.
Отобедав, мы вернулись в дом Фолсвуда. Теперь я была его единственным сопровождающим и должна была придерживаться правила не оставлять тёмного одного. Во всяком случае, мысль о том, что обман может вскрыться, я старательно не допускала.
- Ответь мне на один вопрос только. Зачем тебе карта Ингардиса?
- Чтобы попасть туда, Светлая, - тоном, каким говорят с глупым ребенком, ответил Рэйган откидываясь на спинку дивана.
- Зачем? - опешила я, занимая диван напротив и бросая магическую игру, дабы разжечь пламя в камине.
- А это уже второй вопрос.
Фолсвуд несколько секунд помолчал, затем наклонился ко мне, подцепил мой подбородок пальцами и подался чуть вперёд.
Его губы тут же накрыли мои.
Этот поцелуй выжигал любые мысли, сомнения, был глотком необходимого воздуха и подкидывал дрова в костер желания. Его ловкий язык проворно раскрыл мои губы и вторгся в мой рот, сплетаясь с моим языком в диком необузданном танце.
В области солнечного сплетения проснулось торнадо из "бабочек". Воздуха не хватало на то от поцелуя, не то от эмоциональной приятной встряски. Прикрыа глаза, я наслаждалась, отвечая на этот искуссныц танец страсти со всем трепетом.
Рука взметнулась вверх, но не достигнув его затылка, опустилась, сжавшись в кулак. Я боялась по-настоящему ответить взаимностью на этот порыв.
Рэйган отстранился, прерывая поцелуй. Его теплое дыхание все так же щекотало мои губы. А вот его уголки губ едва дрогнули, рисуя вкупе с горящим взглядом, голодное выражение.
- Что это было? - произнесла почти шёпотом, облизнув припухшие от поцелуя губы.
- Твоя плата за мои ответы, - вполне серьезно произнес Рэйган. - С каждым вопросом я буду требовать плату больше и больше. Будь аккуратнее.
И я поверила. Не то, чтобы вмиг захотелось завалить вопросами Фолсвуда, но... Это было неожиданно и так непривычно приятно.
Зеркальце связи завибрировало в небольшой сумочке, что я брала с собой. Оно вернуло меня в реальность, напоминая о том, что кто-то сильно нуждается в общении со мной в такой момент.
Мысленно поблагодарив судьбу, что помогла избежать неловкости от произошедшего поцелуя с Рэйганом, я едва подрагивабщими пальцами взволновано нашла артефакт связи.
Открыв небольшую деревянную крышку, я коснулась пальцем, направляя искру в зеркальце. В аккуратной рамочке глянца собственное отражение сменилось отражением Советника Велсена.
- Алисия, звёздочка наша, как продвигается работа? Уже составлена программа?
Велсен явно ожидал услышать, что я никудышный куратор и не достигла никаких успехов.
- Да, все чудесно, завтра мы... Завтра Рэй... - запнулась, смутившись отчего-то, что назвала Фолсвуда по имени и исправилась, - завтра Фолсвуд посетит первые занятия.
- Славно, Алисия, - натянуто улыбнулся Велсен, - неужели он и на встречи приходил?
- Советник, - подал голос Рэйган, обходя меня за спиной и склоняясь к моей щеке так, что я вновь ощутила приятный аромат мужского парфюма, - Ваша дрессировщица не оставляет мне выбора, кроме как стать послушным мальчиком.
Включен поджал губы, коротко кивнул и произнес сухо:
- Продолжай, Алисия. Хорошая работа.
Отключившись, я возвела глаза к потолку, затем повернулась к Рэйгана, что разглядывал вид на лес изо окна.
- Это не дрессировка, Рэй, а адаптация, - мне стало нестерпимо обидно, что Фолсвуд так воспринимает мою помощь.
- Тёмные исправлению не подлежат, - пожал плечами Фолсвуд, обернувшись ко мне, расстегивая манжеты рукавов, затем принялся за рубашку. - Я в душ. Если ты не идешь со мной, то на сегодня общения достаточно.
Поджав губы, я вскочила с дивана, подхватила сумочку и бросив на невыносимого тёмного красноречивый взгляд, в который я вложила всё, что я о нем думаю, спешно покинула его дом.
Надо поработать над собственной реакцией на его невыносимый характер и провокации. Больше никаких вторжений в личное пространство! Никаких перегдчдок! И никаких поцелуев!
Глава 19.
Новый день я собиралась посвятить составлению программы. Плотно позавтракав, выбрав повседневное платье длины миди, я направилась в Центр.
Концентрация в работе после вчерашнего поцелуя с Фолсвудом давалась сложнее. Я вытесняла это воспоминание, не зная, как интерпретировать. Казалось , Фолсвуд играет со мной. Да и вообще со всеми!
Я изучила расписание, договорилась с целителями, с преподавателями магической йоги и другие не особо важных, но нужных для программы дисциплин.