- Что происходит, Лиси?! Какого нхагра он использует Хаос? Он не может, это противоречит всем законам магии! - Дилан не сводил глаз с Рэйгана, словно высверливал на том дыру.
Я сделала глубокий вдох и выдохнула. Как спасти ситуацию? Фолсвуд в шаге от Ингардиса. Я боялась, что Дилан озвереет и... Случится непоправимое. Я тут же сократила расстояние до Дилана, закрывая спиной Фолсвуда, который вальяжно и расслабленно спускался к нам.
- Дилан, успокойся, я все объясню, просто видишь, он дракон, - я нервно хмыкнула. - Привратник Хаоса. Их никто не изучал. Они всегда скрывались и, оказывается, их силу ипостаси невозможно закрыть, вместе с этим они могут использовать и Хаос, - я спешила все объяснить, в надежде, что Дилан остынет.
Не отдавала себе отчёта от испуга в том, что выдаю с потрохами Фолсвуда. Но сейчас это было неважно, важно было оправдать Рэйгана. Защитить так, как я это видела в этот самый момент.
- Его надо казнить и Совет меня поддержит, - зло процедил сквозь зубы Дилан. - Давно ты его покрываешь? Я не узнаю тебя Лиси.
И, зная его, он доведет это до казни, чего бы ему это не стоило, он не успокоится.
- И как ты с этой истеричкой встречалась? - как бы между прочим спросил Рэйган, расслабленно стоя в проёме дверей на улицу и с насмешкой наблюдая за яростью Дилана.
Рэйган прислонился плечом к косяку дверей и сложил руки на груди, будто бы действительно наслаждался представлением.
- Рэй!
- Истеричкой? Ты мне это в лицо скажи, урод!
- Всемогущая Богиня Равновесия, помоги, - простонала я, возводя глаза к потолку.
- Беру свои слова назад, ты не истеричка, - разочаровано покачал головой Рэйган, - ты безмозглый кусок слизня. Хотя, даже слизнем быть для тебя слишком роскошно.
Магия Дилана, резко взметнувшаяся в воздух, рывком оттолкнул меня, едва не сбив с ног. Я удержалась ладонью о стену, больно ударившись плечом.
- Рэй, пусти его! - испуганно воскликнула я, видя, как Фолсвуд удерживает Дилана почти за шкирку, как котёнка. Темная клубящаяся магия Хаоса словно лианами окутала моего "жениха" , не давая бедолаге даже сделать вдох. Вся его сила словно поглощалась Хаосом Фолсвуда.
- Проклятье, - протянул Рэйган, - я случайно вляпался в это одноклеточное.
- Пожалуйста, не трогай, иначе тебя действительно казнят, - выпалила я севшим голосом, понимая, что это конец для Фолсвуда. По- настоящему страх сковал гортань, и я только и могла, что стоять и хватать ртом воздух.
Фолсвуд усмехнулся. Ядовито. Зло.
А до меня дошло... Ледяной волной окатило понимание, чего Фолсвуд всё это время добивался. Казни. Попасть в Ингардис, заполучив при этом карту его. Чтобы подобраться ближе к Чаше Освобождения.
Я сглотнула.
Только не так. Не на казнь. Мы придумаем другой план.
- Рэй... Пожалуйста, отпусти его, ладно? - на ватных ногах я приблизилась к мужчинам. Руки дрожали.
Слова давались с трудом.
Фолсвуд несколько долгих секунд всматривался в мои глаза, затем тяжело вздохнул и отпустил Дилана. Тот едва не повалился под ноги Рэйгану мешком.
- Что ж, моя невеста спелась с преступником, - хрипло рассмеялся Дилан. - Советникам пришло время узнать о подделке подписи. В чём ещё ты потакала Фолсвуду? В постели, быть может? - он жёстко выплюнул эти слова практически мне в лицо.
- Дилан, прекрати, - беспомощно пробормотала я, изрядно устав от его истерики, инстинктивно подступая ближе к Рэйгану.
- Гнить вам обоим в соседних камерах бы, но , нет, дорогая, свадьба наша помешает тебе оказаться в тюрьме. Через неделю я сделаю тебя послушной, искореню всю бунтарскую спесь из тебя.
Дилан развернулся спиной, делая шаг к коридору, но тут его молниеносно настигла кара.
Кара небес в виде Хаоса Фолсвуда. Снова.
Дилан глухо застонал и осел на каменные ступени, прислонившись к перилам, затем повалился на бок, закатывая глаза.
- Ты его... - я боялась произнести это слово. Внутри словно всё оборвалось.
- Оглушил, - цокнул языком Рэйган, неспешно подошёл к Дилану, похлопал того по щекам, затем сгреб за шкирку и приподнял.
- Ты спятил? Что нам теперь с ним делать?
Теперь происходящее казалось театром сюра. Я нервно улыбнулась, ощущая рвущийся из горла истерический смех.
- Переживаешь за жениха?
- Пресвятые Создатели, - хохотнула я, ощущая обречённость, не отводя глаз от бессознательного тела Дилана, - нас теперь просто казнят... Я сообщница... Это конец, Рэй. Мы в глубокой...
- Да брось, золотко, накачаем его настойкой Забвения, ему даже понравится. Вопросов ни у кого не возникнет, - пожал плечами невозмутимый Рэйган и встряхнул Дилана.
В голове тут же всплыло воспоминание о любимом доме у озера моих родителей. Это летний домик, где они часто проводили время, но последние пару лет полюбили горы, обзаведясь там небольшим имением. Поэтому домик пустовал.
Я бегло огляделась, нащупала в кармане камень переноса и, направив в него чары координат тайного дома моих родителей, что находился у озера , взяла Фолсвуда за руку. Теплые мужские пальцы тут же сжали мои в ответ. Затем другой рукой я дотянулась до шеи Дилана.
Мгновение и мы оказались на берегу озера, скрытые за густыми кронами деревьев. Здесь пели птицы. В чистой глади воды отражалось ясное небо, а неподалеку, скрытый за пушистыми кустарниками, стоял деревянный родительский домик для отдыха.
- Если ты хотела устроить романтический вечер, то третий явно лишний, - Рэй поддел носком ботинка руку Дилана, что так и лежал у ног Фолсвуда.
- Ты оглушил сотрудника Министерства из отдела по борьбе с магическими преступлениями, - зашипела я, оглядываясь и прислушиваясь к обстановке.
- А ты помогла мне скрыться с места преступления вместе со следами этого самого преступления.
- Ты невозможен! - вздохнула, качнув головой.
Но он был прав.
- Ты дурно влияешь на меня! - я всхлипнула, осознавая, во что вляпалась.
Изобразив в воздухе символ, окутала нас золотистым пологом тишины, вплетая в купол защитные чары. Теперь осталось зайти в дом, успокоится и придумать план по спасению не только Фолсвуда, но и себя любимой.
- Эй, Светлая, тише, - Фолсвуд наконец отпустил ворот Дилана, сделал короткий шаг, приблизясь ко мне.
Его теплые чуть шероховатые пальцы легли на мою щёку и бережно и нежно очертили почти заживший порез на скуле.
- Я должен был его наказать.
- Не должен был, - сама не поняла, как прикрыла глаза и мягко податливо прильнула к его ладони, ощущая невербальную заботу. - Зачем подставился из-за меня? Что нам теперь делать?
- Позову Монтагью, он шикарно варит настойки и зелья. Особенно Забвения. Я всё решу, Алисия.
Распахнув глаза, всмотрелась в синие океаны напротив... И так захотелось поверить. Чтобы Фолсвуд действительно всё решил.
Глава 25
Рэйган Фолсвуд.
А Светлая неплохо живёт, - усмехнулся я мысленно, окидывая взглядом уютную гостиную. Хорошо, что она ещё не видела моего поместья, заподозрила бы неладное. А разве ей объяснишь, что честно нажитое родовое имение мне досталось от матери... Я предпочитал на том континенте больше не показываться. В прошлой империи меня помнили, как героя. Там едва ли не восхваляли драконов Хаоса, как защитников врат от вторжения Хаоса в наш мир. Здесь же я - преступник. Занятно...
Мне пришлось вызвать Монтагью вместе с его хваленым зельем. Вернее, не мне, а светлой.
Наблюдая за ее нервной суетой, я прислонился плечом к раритетному шкафчику и визуально изучал каждый сантиметр совершенного тела этой блондинистой бестии. Она носилась по гостиной, заламывая руки и судорожно пытаясь понять, куда ее недо-жениха запихнуть.
- В могилу сразу, может? - я всего лишь предложил, раз уж она за полчаса так и не смогла придумать, куда оглушенного министерского крысеныша спрятать.
В ответ Алисия наградила меня таким взглядом... Отчего захотелось её подколоть. Еле сдержался, хмыкнул и отведя взгляд к окошку. С минуты на минуту должен был заявиться Монти со своим чемоданчиком "спасения", как он его называл. Его ручная переносная лаборатория по варке снадобий, зелий и прочей ерундистики. Если не знать одну опасную особенность Монтагью, то так вообще - золото, а не мужик. Был бы я девкой - замуж бы пошел за него.