Женился юноша на одной девушке. А она оказалась такой ленивой, что не готовила себе еды, даже если была голодна. Ленилась принести воды, даже если ее мучила жажда.
Видит муж, что жена лентяйка из лентяек, и говорит матери:
— Матушка, ты без меня не корми невестку, когда я вернусь домой, тогда и дашь ей поесть.
Ушел муж на работу. А вечером пришел домой и спрашивает:
— Матушка, кто сегодня работал дома?
— Сынок, всю домашнюю работу я сделала, а невестка даже пальцем не шевельнула.
— Ну, раз так, значит, сегодня она останется без еды. Кто поработал, тот и поест.
На другое утро он снова ушел на работу. Вернулся вечером домой и спрашивает:
— Матушка, кто из вас сегодня по дому работал?
— Сынок, всю домашнюю работу я сделала.
— Раз так, пусть твоя невестка и сегодня посидит без еды. Кто поработал, тот и поест.
Несколько дней просидела лентяйка голодной. Видит ― так и ноги протянуть недолго. Однажды утром она встала пораньше, прибрала в доме, пол подмела.
Вечером пришел муж с работы и спрашивает:
— Матушка, кто сегодня домашнюю работу делал?
— Сынок, ей-богу, невестка сегодня немного поработала.
— Матушка, покорми ее так, как она того заслужила.
Поела невестка, пришла в себя. С тех пор стала она трудиться не покладая рук, а свекровь и муж смотрят на нее и не могут нарадоваться.
Приехал как-то отец невестки в гости к ним. Дочка первая выскочила ему навстречу и сказала:
— Отец, сколько дней ты у нас погостишь, столько дней ты должен работать, иначе останешься голодным. У них обычай: кто не работает, тот не ест.
Обрадовался отец, что его ленивая дочка набралась ума-разума, работящей стала. Погостил он у них и, довольный, вернулся домой.
228. Ленивая невестка
Зап. в мае 1971 г. от Тафуре Мсто (37 лет) в поселке Рындамал (ныне Раздапаван) Разданского р-на АрмССР.
Опубл.: Курд. фольк., с. 215.
Привели в дом невестку. А она оказалась лентяйкой. Как-то свекровь дала ей иглу. Посмотрела невестка на иглу и говорит:
— Этой иглой я шить не умею. Я шью только иглой из отцовского дома.
229. Тетушка-букашка
* Зап. в ноябре 1976 г. от Сарназа Али (15 лет) в селе Гялто Талинско-го р-на АрмССР.
Сыну амира арабов понравилась одна девушка. Пришел он к ее родителям и стал ее сватать. Мать девушки похвасталась:
— Дочь моя умеет ткать такие ковры, подобных которым не сыскать на всем свете.
Обрадовался юноша, подумал: «Лучше невесты мне не найти» ― и женился на ней.
Привел он жену в дом, накупил шерсти и сказал ей:
— Вот тебе и работа, тки, сколько душе твоей угодно.
Растерялась девушка: ткать-то она вовсе не умела, но виду не подала. Подняла голову, видит ― паук ползет, вздохнула. Муж спрашивает:
— Отчего ты так вздыхаешь?
— Когда-то мои тетя так много работала, что превратилась в букашку. Теперь и меня ожидает та же участь.
— Ради бога, не утруждай себя! Я не хочу, чтобы ты превратилась в букашку, ― забеспокоился муж и выкинул шерсть.
230. Слезы отца
Зап. в марте 1972 г. от Гула Худо (см. № 2).
Опубл.: Курд, фольк., с. 204.
Отец и сын сели обедать. Сын второпях поднес ко рту ложку горячего супа и обжегся.
— Вай, ―воскликнул он, ― как быстро суп остыл!
Отец тоже хлебнул горячего, и слезы брызнули у него из глаз.
— Отец, почему ты плачешь? ― спросил сын.
— Тебя похоронил, потому и плачу, ― ответил отец.
231. Хорошо одному ― плохо другому
Зап. в марте 1956 г. от Тафуре Мсто (см. № 38).
Опубл.: Курд, фольк., с. 206.
У одного человека было две дочери. Одну он выдал замуж за пахаря, другую ― за гончара. Как-то весной поехал он навестить дочерей.
Дочь, которая вышла замуж за пахаря, сказала отцу:
— Отец, мы в этом году много пшеницы посеяли. Дай бог, чтобы год этот выдался дождливым. Тогда мы сможем собрать хороший урожай.
Ничего не ответил отец. Поехал к другой дочери.
— Отец, ― сказала жена гончара, ― мы в этом году сделала много кувшинов и горошков. Даст бог, дождя не будет, они хорошо просохнут, и мы сможем продать их по хорошей цене.
Вернулся отец домой. Жена спросила:
— Ну, как там мои дочери поживают?
— Из двух дочек одна останется в этом году голодной, ― ответил муж. ― Одной дождь нужен, другой ― нет.
232. А про осла ничего не скажешь?
Зап. в июне 1982 г. от Ахмеде Бырхо (см. № 178).
Рассказывают, в одной бедной семье подрос единственный сын. Как-то ночью отец с матерью стали шептаться. Сказала жена мужу.
— Настала пора женить сына.
Муж возразил:
— У нас нет денег на свадьбу.
— У нас есть осел, продадим его и сыграем свадьбу, ― настаивала жена.
Сын подслушал их разговор и потом каждый раз, о чем бы мать с ним ни заговорила, все намекал ей:
— Матушка, а про осла ничего не скажешь?
233. Не видишь, что это аист?
Зап. в июне 1982 г. от Ахмеде Бырхо (см. № 178).
Посадил отец маленького сына на плечи и пошел в лес. Прилетел аист, сел на дерево.
— Отец, что это за птица? ― спросил сын.
— Аист, сынок.
Прошло немного времени, а сын снова спрашивает:
— Отец, что это за птица?
— Аист, жизнь моя.
Прошли годы. Сын вырос, отец состарился, стал хуже видеть. Как-то отец с сыном пошли в тот же лес. Прилетел аист, сел на дерево. Отец увидел, спросил:
— Что это за птица села на дерево?
— Аист, ― ответил сын.
Прошло немного времени, а отец снова спрашивает:
— Скажи, сынок, что это за птица там на дереве?
— Я же тебе сказал, что это аист, а ты опять спрашиваешь.
В третий раз спросил отец сына:
— Сынок, я не расслышал, скажи, что это за птица села на дерево?
— Ослеп, что ли, не видишь, что это аист?
234. В гостях у скупого
Зап. в январе 1966 г. от Мзафаре Гасо (см. № 129).
Зашел путник к скупому в гости. Хозяин дома шепнул сыну:
― Что бы такое нам придумать, чтобы гость поменьше ел? Только начнем есть, я скажу: «Ох и наелся же я, как вол!» А ты мне в ответ: «Ну и раздулся же я, как бычок».
Сели за стол. После первой же ложки отец сказал:
— Ну и наелся я, как вол!
А сын подхватил:
— И я раздулся, как бычок.
Но гость был догадлив и про себя решал: «Ей-богу, буду есть до тех пор, пока вол и бычок не лопнут».
235. Загостился
Зап. в марте 1956 г. от Тафуре Мсто (см. № 38).
Осенью приехал Асо к куму в зазимовал у него. Хозяин решил намекнуть гостю, что пора, мол, и честь знать. Как-то за ужином они заспорили, и хозяин сказал:
— Ей богу, брат, моя правда, клянусь дорогой, которой тебе возвращаться домой.
— Нет, кум, правда моя, клянусь хлебом-солью, которую нам делить за этим столом до весны.