— Отец, ради всевышнего, скажи, что случилось?
— Ах, куро, вчера он прилетел на черном коне, а сегодня и он сам, и конь под ним были синего цвета. Всех в разные стороны разметал. До сих пор не пойму, что это за чудище было?! Град ударов обрушился мне на голову, так что искры из глаз посыпались. Отовсюду слышались вопли, крики. А потом его конь взлетел и исчез. И у меня на теле живого места нет, еле до дома дошел.
— Не дал ты мне свою клячу, а теперь оправдываешься. Садись отдохни, все пройдет.
На третий день зивкар приходит к плешивому и говорит:
— Сынок, не позволь несправедливости одолеть справедливость.
Кучук Авдла ответил ему на это:
— Ты прав, отец, не дай бог несправедливости одержать верх над справедливостью. А что случилось?
— Невесту Кучука Авдла падишах замуж выдает.
— А за кого ее выдают?
— За сына везира.
— Что ж тут такого, не все ли равно? Сын везира или Кучук Авдла, никакой разницы, по-моему.
Вечером к зивкару опять пришел глашатай с кодом золота:
— Зивкар, тебе велено сделать золотую наседку с золотыми цыплятами и чтобы они играли на золотом подносе. Завтра приду за ними, не сделаешь ― голову снесут.
— Хорошо, оставь золото. Будет сделано и это.
Принес зивкар золото Кучуку Авдла и говорит:
— Что тебе принести, сын мой?
— Два кода фундука, и я все сделаю.
Принес зивкар орехи. Заперся Кучук Авдла, один раз молотком орех расколет и в рот положит, другой раз по наковальне ударит.
Легли все спать. Кучук Авдла вытащил из хурджина золотую наседку с цыплятами, поставил перед собой, и они стали клевать зернышки и играть, а Кучук Авдла заснул сладким сном.
Наступило утро над семьюдесятью двумя народами, и над ними тоже. Пришел зивкар, спросил:
— Сын мой, ты все сделал?
— Ей-богу, я все уже сделал, отец.
— Да буду я твоей жертвой, сынок, ты меня спас. Верно, ты мне богом послан, ― обрадовался зивкар.
— Отец, я тебя спас, дай мне хоть сегодня свою клячу, я хочу со всадниками в джриде состязаться.
— Мне тебя жаль, не ходи туда. Убьет тебя неизвестный. Меня, старика, и то не пощадил, где уж тебе спастись. Ударит тебя дубиной разок по лысой голове, лишь мокрое место останется.
Как ни просил его плешивый, зивкар не дал ему своей клячи.
«Даю слово, сегодня ― последний день твоей жизни», ― решил про себя Кучук Авдла.
Зивкар уехал. А Кучук Авдла опять переоделся в черные одежды, взял в руки дубину, сел на черного коня и поехал. Встретил он зивкара в пути, ударил его слегка дубиной, и тут же душа старика унеслась в ад. Затем Кучук Авдла врезался в кучу всадников и всех их разогнал. Убил Кучук Авдла и сына везира и пришел к своей невесте.
Принесли падишаху добрую весть, что вернулся его младший сын и что всадником, который приезжал три дня подряд, был он, Кучук Авдла. Не было предела радости падишаха.
Семь дней и ночей играли свадьбу. Они добились своего счастья, и вы радуйтесь своему счастью.
3. Усуб и Паризада
* Зап. в январе 1974 г. от Надире Джалила (34 года) в Ереване.
Жили когда-то два падишаха, Восточный и Западный 102.Очень они любили друг друга, были побратимами. Сказал как-то Восточный падишах Западному:
— Если моя жена родит сына, а твоя жена — дочь, твоя дочь будет невестой моего сына, а если твоя жена родит сына, а моя ― дочь, моя дочь будет невестой твоего сына.
Поклялись они в этом друг другу, хотя детей у них еще не было, и расстались в мире и согласии.
Прошел год, может, два, а то и три. Бог дал Восточному падишаху дочь, а Западному ― сына. Пришло время, и Западный падишах отдал свою жизнь народу, скончался. Жена его и сын осиротели и лишились власти.
Сказала мать сыну:
— Усуб, сын мой, когда-то твой отец был побратимом Восточного падишаха. Когда тебя еще не было иа свете, дали они обещание друг другу поженить детей, если у одного родится сын, а у другого ― дочь. У Восточного падишаха растет дочь, поедем сосватаем ее тебе, может, побратим твоего отца возьмет нас к себе.
Сели они на коней и пустились в путь. Расспрашивая дорогу, ехали они то ли месяц, то ли год. Добрались мать с сыном до эла 103падишаха и пришли к нему. Восточный падишах узнал их и говорит своей жене:
— Это сын, а это ― жена моего побратима. Когда-то мы поклялись друг другу, что поженим своих детей. Теперь посмотрим, с чем пожаловала жена моего брата.
Сказала женщина:
— Брат твой покинул этот мир, и трон его отобрали у нас. Мы пришли к тебе за защитой. Помнишь ― хорошо, не захочешь помочь ― мы уйдем.
— Что ж, я беру вас под свое покровительство, ― ответил падишах.
И мать с сыном остались жить в его доме. Может быть, год прошел, может, два. Жена Восточного падишаха невзлюбила жену Западного падишаха и как-то сказала мужу:
— Ты поселил их в своем доме, чтобы жениться на этой женщине!
— Что ты такое говоришь, раба божья? Она ведь жена моего побратима. Этого никогда не будет!
— Нет, ― заупрямилась жена падишаха. ― Выгони ее из дома, из нашего города, тогда все останется по-прежнему. А если не сделаешь, как я хочу, не быть мне твоей женой!
Падишах задумался, затем приказал слуге:
— Пойди на такую-то улицу, сними комнату для жены моего брата и его сына, пусть они живут себе там спокойно.
И переселились мать и сын в дом, который им указали. Прошло некоторое время, дочь Восточного падишаха и сын Западного падишаха пошли в школу. По воле бога они полюбили друг друга. Один без другого и куска хлеба не съедят, а после занятий все время проводят вместе. Но когда дети стали взрослыми, жена Восточного падишаха отказалась выдать свою дочь замуж за сына Западного падишаха. Видит девушка: не уломать ей мать ― и предложила юноше:
— Усуб, давай уйдем из этого города.
— Куда же мы пойдем?
— Куда-нибудь да уйдем.
Пришел юноша к матери, говорит ей:
— Матушка, если ты даешь мне материнское благословение 104, я уеду, если нет ― останусь с тобой.
— Сынок, я привезла тебя сюда ради твоего счастья. Поезжай, я буду работать и прокормлю себя. Да будет благословен твой путь, сын мой, благословляю тебя 105.
Девушка привела двух коней, взяла хурджин с золотом. Еще и детстве оба они научились метко стрелять из лука. Как рассказывают, они целились в волосок, попадали в него и расщепляли надвое.
Взяла Паризада 106сорок стрел и пошла в сад Хасбахча 107дожидаться Усуба. А когда он пришел, сели они на коней и отправились в путь. Долго едут или коротко, может, десять дней, может, пятнадцать, сказка скоро сказывается, доезжают они до одного места ― пустыня, ни воды, ни земли. Паризада мучается от жажды и говорит:
— Усуб, я так хочу пить.
Паризада ведь была дочерью падишаха, она захватила с собой подзорную трубу. Усуб посмотрел в нее, видит ― вдалеке виднеется жилье, дымок из трубы поднимается.
— Паризада, посмотри, там люди живут. Ты жди мена здесь, а я съезжу, привезу тебе воды, ― говорит Усуб.
— Дорогой, хоть уже сутки, как я не пила, но я могу еще потерпеть. Прошу тебя, не ходи туда, проедем мимо.
Но Усуб не послушал ее, пришпорил коня и поехал к тому дому. Навстречу вышла старуха.
— Салам-алейкум! ― поздоровался юноша.
— Алейкум-салам!
102
Для курдских сказок обычно употребление по отношению к падишахам определений «Западный и Восточный»; они часто употребляются вместо имени собственного. Возможно, это своеобразное отражение географического положения Курдистана, разделенного в XVI в. между двумя державами ― Османской империей и Ираном.
104
В ориг.: «Если ты своим белым материнским молоком благословишь меня» ― традиционная для курдского фольклора просьба сына.
105
В ориг.: «Пусть мое белое материнское молоко пойдет тебе впрок» ― стереотипное материнское благословение, ср. примеч. 5 к. № 31.