Код― деревянное ведро или кадушка; часто служили мерой веса сыпучих тел (от 10 до 12 фунтов).
Колак― небольшое дымовое и световое окно на потолке в деревенском доме.
Колоз― войлочный мужской головной убор конической формы. Он обматывается разноцветным шелковым платком с кистями и бахромой. Разные племена имели свой красочный узор платка.
Кон― шатер из толстой грубошерстной ткани, используемый только на летовьях, бывает разной величины. Длина шатров ― от 5 до 30, а ширина ― от 5 до 15 шагов и больше. Величина и число его отсеков свидетельствуют о состоятельности владельца.
Кондара― вид женской обуви, которую носили знатные женщины.
Корн― хранилище для питьевой воды, выдолбленное из камня мягкой породы.
Кофи― женский головной убор овальной формы, украшенный чаще всего золотыми монетами.
Коч― здесь ― род, племя.
Кулав― войлок или войлочный ковер, которым курды застилают полы.
Куп― большой (от 0,5 м и выше) глиняный сосуд с широким горлом и двумя ручками для хранения воды, масла, зерна и т. д. В сказках куп обычно служит средством передвижения ведьм и колдуний, играя ту же роль, что ступа для бабы-яги в русских сказках.
Куро― форма обращения к молодому человеку, юноше; мальчик.
Курси― низкий деревянный столик в виде табуретки.
Куруш― серебряная монета весом 8,5 г, сотая часть турецкой лиры.
Кялак― лодка из бараньих шкур, гребут на ней легкими шестами.
Лаваш― длинная тонкая пресная лепешка особого приготовления, ее вес ― от 150 до 200 г.
Лала― воспитатель сыновей султана; здесь ― член свиты падишаха.
Мальхраб― букв. «человек, дом которого разрушен», «проклятый», «несчастный».
Мазар― обычно гробница или просто могила какого-нибудь святого.
Манат(искаж.) ― монета.
Маст― особым образом сквашенное молоко.
Махаль― квартал города; район.
Машалла― букв. «чего только не пожелает Аллах»; употребляется как междометие, выражающее одобрение.
Меванхана― 1) большая комната для гостей (см. ода); 2) гостиница, постоялый двор.
Мейдан― 1) городская площадь перед дворцом правителя; 2) площадь для конных состязаний и других игр; 3) поле битвы или военных действии; 4) рынок, базар.
Мектеб― начальная школа у мусульман.
Мир― см. эмир.
Мискаль― мера веса, равная 4―6 г.
Мсин― медная посудина в виде кувшина, кофейника, в которой часто держат воду для омовения перед молитвой.
Мулла― мусульманское духовное лицо; в прежние времена муллой называли всякого грамотного человека, умеющего читать и писать.
Мурид― (араб. «послушник» ― так называли учеников суфийских шейхов (наставников); здесь ― «последователь».
Муфти― высшее духовное лицо у мусульман, облеченное правом выносить решения по религиозно-юридическим вопросам.
Мухтар― деревенский староста.
Нери― козел-вожак (в стаде).
Оба― стоянка на летовье, временная община, существует с весны до поздней осени.
Ода― комната, гостиная; здесь устраивались советы старейшин, состязания певцов, беседы.
Ока(или окна) ― турецкая мера веса, равная 1,28 кг.
Падишах― титул правителя в некоторых странах Ближнего и Среднего Востока.
Пальтык― ниша в стене, служащая полкой.
Пара́― мелкая монета, вообще деньги.
Пахлеван― богатырь, борец, обладающий огромной силой.
Паша― высший гражданский и военный титул в Османской Турции.
Пери― добрая фея, охраняющая людей от злых духов; синоним красавицы.
Рамль― гадание (на зеркале, на кубиках); рамльдар― гадальщик.
Саз― струнный музыкальный инструмент.
Салам― сокращенная форма мусульманского приветствия « салам-алейкум» (см.).
Салам-алейкум― букв. «да будет над вами мир»; обычная мусульманская форма приветствия; алейкум-салам ― ответное приветствие: «да будет и над вами мир».
Сантана― музыкальный инструмент.
Сел― выпуклый железный противень, на котором на летовьях пекут хлеб, жарят мясо или, перевернув его, поджаривают пшеницу ― кайнок(см.).
Ситл― большой (до 17 ведер) луженый котел с двумя-тремя ручками для варки пищи и других бытовых нужд, внутренняя поверхность которого покрыта полудой ― тонким слоем олова.
Сорани― меч, кинжал.
Стер― постельные принадлежности, сложенные в специально отведенном месте дома. Днем стер накрывают большой накидкой. Обычно семья употребляет только часть стера, остальное предназначено для гостей. В складках стера хранят всякие ценности, украшения, оружие. Стер почитается как святое место в доме, им клянутся.
Стун— деревяный столб, поддерживающий крышу; колонна.
Суджад(саджада) — молитвенный коврик у мусульман. В курдских сказках суджад обладает свойством летать по воздуху (ср. ковер-самолет русских сказок).
Сэрсум— деревянная сигарообразная маслобойка, пахталка; в курдских сказках сэрсум для ведьмы то же, что помело для бабы-яги в русских сказках.
Талак— вязаный головной убор в форме круглой шапочки, украшенный национальным орнаментом.
Тандур— печь из огнеупорной глины, врытая в землю.
Хадж— паломничество в Мекку; одна из главных обязанностей каждого мусульманина.
Хамхам— служитель культа (священник) в еврейской религиозной общине.
Ханум― 1) госпожа, хозяйка; 2) вежливая форма обращения к замужней женщине; 3) собственное имя.
Хатун― 1) госпожа; 2) вежливое обращение к замужней женщине.
Хеви― вторая или третья жена.
Хели― свадебное покрывало невесты, обычно из тонкого разноцветного шелка.
Хератхана― букв. «дом», «богадельня». В давние времена на перепутьях дорог строили дома, где все странники и путники получали бесплатно еду и кров. В курдских сказках, особенно волшебных, такие дома строилась по приказу падишахов, которые, желая разузнать о судьбе своих пропавших близких, расспрашивали о них всех приходящих сюда странников.
Ходжа― господни, хозяин; учитель в мусульманской школе; богач; здесь ― образованный человек.
Хурджин― переметная сума из шерстяной ковровой ткани.
Чарухи― обувь, сделанная из цельного куска сыромятной кожи особой ручной обработки.
Шайи― мелкая медная персидская монета.
Шариат― комплекс юридических норм, принципов и правил поведения, религиозной жизни и поступков мусульманина, основанных на Коране.
Шван― пастух, пасущий мелкий рогатый скот.
Шейх― старейшина, глава рода, племени, религиозной общины.
Шорбачи― тот, кто готовит шорбу (похлебку, суп).
Эл— 1) союз или объединение племен; 2) место их расположения.
Эмир— повелитель, властитель государства.
УКАЗАТЕЛЬ СКАЗИТЕЛЕЙ
Абдине Убет Хасан 39, 166, 195, 215, 249
Агите Теджир 25, 88, 140, 153, 154, 160, 162
Акопян Абраам 44, 54, 81, 83, 91, 104, 106, 187, 197
Алие Муса 40, 41
Аракел Серонян 42, 118, 128, 132
Арыфе шейх Смо 50, 199, 200
Асаде Озман 64 (комментарий)