— Клянусь богом, я твоя тетя, сестра отца твоего мужа. Я женю своего сына, пришла за тобой. Собирайся, красавица.
А сына эмира арабов она заранее предупредила, чтобы он нанял музыкантов и чтобы из его дома была слышна музыка.
— Хорошо, ― сказала солдатка, ― тетя моего мужа ― это и моя тетя. Сейчас я соберусь.
Встала она, переоделась, а птица следит за ней. И только та собралась уходить, как попугай окликает ее:
— Ханум!
— Да, я тебя слушаю.
— Ты уходишь?
— Да.
— Подожди, я тебе расскажу одну притчу, послушай, а потом пойдешь.
— Хорошо, птичка моя, рассказывай.
«Когда-то у одного бедняги были дочь и сын. Жена его умерла, он привел в дом другую жену. А она и говорит:
— Мы не сможем прокормить твоих детей.
— Как это не сможем? ― удивился бедняк.
— Ты должен выгнать их из дому, иначе мы умрем с голоду, ― настаивала мачеха.
— Э, да ты совсем рехнулась, ведь они мои дети, как я их выгоню?
— Ну, коли так, ступай к мулле и узнай, почему ты их должен выгнать, ― не унималась жена.
Собрался бедняк к мулле, а жена раньше другим путем прибежала к нему:
— Я дам тебе много денег, мулла. Сейчас к тебе придет человек, ты ему скажи, что его дети ― жертвы пашни 159, пусть он убьет их, тогда бог пошлет ему долю, а иначе быть ему год голодным. Так и скажи. Вот тебе деньги, я пошла.
Только она ушла, пришел к мулле ее муж.
— Бедняк! У тебя есть дети? ― спросил мулла.
— Да, сын и дочь.
— Ты должен отвести своих детей на пашню и убить, чтобы бог послал тебе твою долю. Не сделаешь, как я велю, бог не поможет тебе.
«Э, пусть лучше я останусь без доли, чем загублю своих детей», ― подумал бедняк и решил ничего не говорить жене. Но она спросила:
— Ну что? Я была права? Что сказал мулла?
— Сказал, что бог не даст мне долю, ― отвечал бедняк;
— Нет, говори правду, ведь он сказал тебе, чтобы ты принес своих детей в жертву пашне, тогда бог пошлет тебе твою долю.
— Хорошо, я убью их, ― сказал бедняк.
На землю спустилась ночь. Взял он за руки мальчика и девочку и повел их к пашне. Мальчика звали Ало, а девочку ― Фати. Фати сказала брату:
— Плохое задумал наш отец, он убьет нас. Я схвачу твою шапку и убегу, ты беги за мной. Он стар и не сможет нас догнать. Мы побежим в лес, пусть нас съедят волки или медведи.
Так они и сделали. Фати подбежала к Ало, схватила его шапку и побежала, брат за ней. Отец погнался за ними, но понял, что детей не догнать, и возвратился домой. По пути он убил несколько птиц и вымазал руки в их крови. Жена спросила:
— Что ты сделал?
— Клянусь богом, я убил их.
— Бедняк очень сожалел потом о содеянном, ― закончил свой рассказ попугай. ― Если ты пойдешь на свадьбу, ты пожалеешь. А теперь поступай как знаешь».
Послушалась солдатка птицу и сказала старухе:
— Ей-богу, тетя, сегодня не могу пойти, а завтра приду к вам.
— Доченька, пойдем, ― уговаривает та.
Но женщина не соглашается:
— Правда, завтра я приду. Да благословит бог эту свадьбу. Прощай, тетя.
Так и ушла старуха ни с чем. Сын эмира арабов спрашивает ее:
— Ну, матушка, как дела?
— Сынок, сегодня она не может. Завтра я непременно ее приведу, будь уверен. Завтра бей в даф и поджидай возлюбленную.
На следующий депь старуха вновь пришла к солдатке:
— Доченька, второй день бьют в даф на свадьбе моего сына. Почему ты не идешь?
— Сейчас я соберусь.
Оделась она, но попугай опять окликнул ее:
— Хозяйка, ты идешь на снадьбу?
— Да.
— А почему не спросишь, что стало с мальчиком и девочкой?
— Что же с ними стало?
«Долго шли Ало и Фати и вскоре увидели яму, глубокую, как колодец. Заглянули туда, а на дне огонек мигает.
— Фати, ты здесь побудь, а я пойду посмотрю, что там, ― сказал Ало.
Спустился он и яму, увидел старика.
— Ало, добро пожалоиать! ― поздоровался старик.
— Сестра моя осталась наверху, ― ответил Ало.
— Э, ― сказал старик, ― теперь ее, наверное, ведьма съела.
Поднялся мальчик наверх, смотрит, а от Фати одни лохмотья остались.
„Да. ее съела ведьма", ― решил Ало и вернулся к старику».
— Ханум, ― прервал свой рассказ попугай, ― я должен рассказать тебе, что было дальше, и расскажу, а потом дело твое, захочешь ― иди на свадьбу, насильно я держать тебя не буду.
— Нет, нет, ― говорит солдатка, ― продолжай.
«Значит, так, вернулся Ало к старику и остался у него. Старик все время ощупывал мальчика, чтобы узнать, не поправился ли тот: он же решил его съесть. Каждый день старик уходил, а Ало готовил еду. Однажды Ало увидел ручей, в котором вода была из серебра. Опустил он в воду палец, а палец сразу покрылся серебром. Испугался Ало. Обвязал палец тряпицей и вернулся в дом. Вечером пришел старик:
— Ало, почему у тебя палец перевязан?
— Отец, я рубил дрова и поранил палец.
— Развяжи его.
Развязал мальчик палец, а он в серебре.
— Стряхни серебро, ― велел старик.
Ало встряхнул руку, и серебро упало на пол».
— Ханум, ― опять прервала свой рассказ птица, ― мне есть еще о чем рассказать, но если ты спешишь ― иди, я тебя не задерживаю.
— Ну, говори же, что было дальше?
«Значит, живут они. А старик все ощупывает мальчика, не поправился ли он. Ало знал, что старик решил его съесть, но что ему было делать? Однажды он увидел возле дома трех коней. Один ― серый, второй ― вороной, а третий ― гнедой. Сидит плачет Ало. Один конь спрашивает:
— Почему ты плачешь?
— Ведь вы же знаете, старик меня съест, ― еще сильнее рыдает мальчик.
— Иди принеси гребешок, купи мыло, ― велел конь.
Пошел Ало, взял гребешок для волос, мыло для стирки белья, наполнил куп водой. Кони дали ему по волоску из своих грив и хвостов и сказали:
— Каждый раз, как попадешь в беду, зажги кремнем волосок, и мы придем тебе на помощь.
Сел мальчик на одного из них, конь вынес его на землю. Скачут они, скачут, но вдруг конь говорит:
— Ало, обернись-ка назад.
Ало обернулся и сказал:
— Что-то, подобное молнии, летит за нами.
— Это наша мать с Джанполадом 160на спине догоняет нас. Брось назад мыло, ― велел конь.
Мальчик бросил гребешок, и появился лес.
— Обернись-ка еще раз, ― попросил конь.
— Опять нечто, подобное молнии, догоняет нас, ―закричал Ало.
— Брось назад гребешок, ― велел конь.
Мальчик бросил гребешок, и появился лес.
Через некоторое время Ало оглянулся, видит ― опять за ними гонятся.
— Брось куп, ― приказал тот.
Ало бросил куп, и появилось море. Остановились преследователи у берега, лошадь сказала своему всаднику:
— Джанполад, я уже стара, не могу переплыть море.
— Эй, Ало, ― закричал Джанполад, ― на этот раз ты ушел из моих рук! В другой раз не уйдешь!
Ало сошел с коня, поцеловал его и пошел куда глаза глядят.
Он шел, а Джанполад жалел, что Ало удалось уйти от него. А ты. ханум, если пойдешь на свадьбу, тоже пожалеешь. Хочешь, иди».
Тут солдатка и говорит старухе:
— Тетя, мало ли что может ночью случиться, вдруг меня похитит кто. Я не могу пойти с тобой.
— Доченька, ну пойдем, ― снова начала уговаривать ее старуха.
Но женщина не стала ее больше слушать. Опять старуха ушла ни с чем.
— Ну как дела? ― спросил сын эмира, когда та пришла одна.
— Ей-богу, сынок, все хорошо. Пусть не умолкает даф, на следующую ночь я обязательно ее приведу.
Скажу своим почтенным, и эта ночь прошла. Наступило утро над присутствующими и над ними тоже. А вечером старуха снова пришла к солдатке:
— Доченька, сегодня третий день свадьбы моего сына. Почему ты не идешь?
— Хорошо, я пойду, ― согласилась солдатка.
159
По всей вероятности, здесь намек на древний языческий обычай приносить жертву первой борозде при весенней вспашке поля.
160
Здесь имя старика появляется впервые. Джанполад (букв. «железнотелый») ― часто встречающийся в курдских сказках персонаж, колдун.