Выбрать главу

Авдал-бек поднялся, поднялся,

Он надел доспехи из кожи,

Отряд юношей пошел за ним,

Возле своего отца он встал,

Наравне со своим отцом он встал,

[И] даже превосходил его немного.

Авдал-бек сказал своей жене:

«О ты, маленькая, с браслетом на руке,

Шах тебя мне в жены дал,

Сколько юношей погубил он этим».

[Хан-сказал: ] «Ну-ка, приведите юношу из шарафа;

Ты на поле боя [зря] не ругайся,

Бери лучше обоюдоострый меч.

Приведите юношу из банана —

Храбреца нашего времени;

Бери дамасско-хорасанский меч.

Приведите юношу из дершивы;

На поле боя ты надейся только на себя,

Бери меч с серебряным эфесом.

Позовите юношу из мала —

Он среди оружия Хана

Подобрал себе [только] эту дубинку.

Позовите юношу из билбасов;

На поле боя ты храбрец,

Возьми здесь этот мушкет. О юноша из беткар,

Ты живешь в недоступных горах.

Подходи, выбирай [себе самое] лучшее оружие».

«Слово мужчины твердо,

Если я возьму меч, он сломается в моей руке,

И мне будет стыдно перед вами.

Хано, прошу тебя,

Сделай из двух мечей один,

Сделай стальной щит,

Надень на него бронзовый обод,

Тогда у меня страха не будет перед армией шаха».

Хано встал, быстро побежал,

Хан прибежал к кузнецу,

«О кузнец! Прошу тебя,

Сделай из двух мечей один,

Сделай стальной щит,

Надень на него бронзовый обод,

[Чтобы] с этим [оружием] можно было до шахского шатра добраться».

Кузнец встал, быстро побежал,

Сделал стальной щит,

Надел на него бронзовый обод,

Передал в руки хану курдов.

Хан возвратился обратно,

Сказал: «О сын! Возьми свой меч,

Защищайся им».

Сын взял меч,

Выкрикнул имя бога.

Один раз махнул мечом —

Отлетела рукоятка меча.

«Будь прокляты отцы этих кузнецов —

Их работа [никуда] не годится!

Навозу [бы] в бороды их отцов,

Кому [нужен] такой меч?

Бросить [бы] его на могилу отца [этого] кузнеца».

Кузнец встал, быстро побежал,

Взял меч у Хано,

Заклепал двумя гвоздями,

Отдал меч хану Мукри,

Сказав: «Теперь иди на поле брани и не жалуйся на нас».

Хан возвратился обратно,

Сказал: «О сын! Возьми свой меч,

Защищайся им».

Сын взял меч,

Выкрикнул имя бога,

Один раз махнул мечом —

Меч пришелся по душе.

[Хан] сказал: «Вставайте! Вставайте! Идем!

Насытим мечи кровью! Лучше смерть, чем такая жизнь. Вставайте!

Время благоприятствует,

Отпустите ремни щитов,

Мы от бога ждем успеха и удачи.

Вставайте! Нам пора,

Пора отпустить ремни оружия,

Мы от бога ждем успеха и удачи»,

Авдал-бек из крепости выехал,

К новому источнику отправился,

Воды из источника напился,

На камень облокотился,

Подзорную трубу к глазам приложил,

Шатры кафиров сосчитал —

Сорок тысяч здесь было, ни на один не меньше.

«О отец! Сосчитай же шатры кафиров,

Их не меньше чем сорок тысяч:

Те, что с черными знаменами, —

У них распростерты крылья,

Они нам дороги и [горные] перевалы отрезали.

Те, что с желтыми знаменами, —

Это воины [из вооруженных] отрядов,

Они нам подступы к фортам и мостам отрезали.

Те, что с красными знаменами, —

Это воины, [обладающие] огромной силой,

Они нас окружили.

Те, что с белыми знаменами, —

Это люди с саблями,

Они отрезали нам источник воды.

Те, что с пестрыми знаменами, —

Это люди именитые и славные,

Они уже заняли часть поля боя,

Те, что с голубыми знаменами, —

Это люди из Бахдинана,

Их силой привели сюда,

[И] у меня нет перед ними страха.

О отец! Ты достаточно медлил,

[Мы] хотим напасть с мечами на это сборище.

О отец! Хватит ждать в бесславном спокойствии,

[Мы] хотим напасть с мечами на врага,

Не придет больше помощи от курманджей.

Вставайте! Вставайте! Приготовьтесь!

Почистите коня Хано,

Наденьте золотую уздечку,

Жизнь свою за отца отдайте».

Надели [золотую] уздечку,

Подтянули подпруги коня Хано.

До тысячи [воинов] у них одного не хватало.

[Татар-бек закричал:]

«Я племянник ханов,

[Я] закован и связан,

Меня не хватает в ваших рядах».

«Да, ты племянник этих [могучих] слонов,

Разорви [же] путы и оковы,

Поспеши на помощь Хану эмиров!»

Татар-бек встряхнулся,

Путы и оковы разорвал,

Вон из палатки выскочил,

На помощь встал.

Бейте барабаны, играйте ныкары!

— Их тысяча стала.

Златорукий хан-сардар [сказал:]

«Я — Хан из хан-эмиров,

Моя голова — [как] наковальня перед стрелами,

Моя грудь — [как] щит перед мечами»!

Встал хан с золотой рукой,

Ремнями себя обвязал:

«Я веду борьбу — [борьбу] справедливую».

[Они] подошли к труднодоступным воротам.

[Хан] сказал:

«Мы пойдем пешком,

Надеюсь — останемся живы».

Они подошли к лестнице,

Зарычали друг на друга два льва,

Один по имени Кар, другой по имени Канун.

«Я хан — хан Златорукий,

Хозяин Синего моря,

Я опозорю тебя».

«Я — хан Авдал из Ботана,

Я перейду море по дну,

Я знаю, какой позор на тебе».

«Завтра войско будет распущено.

Без корма, без хлеба и без воды,

Поднимайтесь рано, как только я подам знак».

Они спустились до нижней двери,

Хан рычал, как лев.

Послал халиф Хану корону —

Халиф поступил хитро.

«О халиф, ты старый пес, бежишь позади сучки,

Собачий навоз в твои усы

Я не признаю твою корону,

Во имя бога и пророка я не признаю твою корону,

Восемьсот проклятий твоему отцу,

Курманджей я не посрамлю».

[Халиф сказал: ] «О Хано! Много вопросов — это не грех,

У кого вы сегодня будете гостем?»

[Хано сказал: ] «Мы — храбрецы из Дымдыма,

Мы — хозяева своих мечей,

У шаха мы [быть гостями] стесняемся,

[Лучше] мы будем гостями халифа;

Мы — храбрецы из Дымдыма, танцующие [в битве],

Обладатели мечей с алмазами,

Мы — гости шаха Аббаса».

[Халиф сказал: ] «О Хано! Здесь гостей бессчетное множество,

У кого в гостях вы хотите быть на эту ночь?

Ты у меня — желанный гость,

Сними только оружие,

Облокотись на подушки!»

Хано сел с оружием,

Халиф подушками его обложил, —

Он делал так, чтобы убить Хано.

Хано поклялся на святой книге:

«Оружия не сниму

До вечернего собрания».

Решил Хано в шатре

Вытащить меч из ножен

[И] не задержал его в них.

«Руби по шеям кафиров!»

Хано выкрикнул имя бога,

Вытащил меч из ножен,

Один раз взмахнул —

Отрубил голову халифу и его племянникам.

Поднялся в войске шум —

Пантеры выпущены на кабанов;

Халиф и его племянники мертвы.

«Вставай, Авдал-бек, —

Ты [же] в кольчуге;

Мы убили многих».

Авдал-бек в бою обернулся,

Вытащил меч из ножен, [держит его] в руках.

Хан говорит своему сыну:

«Ну, раскрой свои крылья,

Дай им тяжелый бой,

Не умирай неотомщенным».

Наша битва пошла по долинам,