Выбрать главу

—   Ты замолчал, — прошептала Патриция, не открывая глаз.

—   Думал, ты уснула.

—   Зачем тогда рассказывал?

—   Чтобы спала. Женщина легла поудобнее.

—   Может, на берег сходим?

— Нет, — тоном старшего ответил Андрей. — Ни-ку-да.

Патриция без возражений приняла старшинство Андрея. Хотя могла бы и хвост задрать — никто его, собственно говоря, командиром не назначал. Может, это уже семейное?

—  Тихо! Слышишь что-нибудь? — шепотом спросил Шинкарев.

—  Да...

Со стороны моря приблизился звук мотора. На полном ходу быстроходный катер миновал заросли тростника; волны качнули плот.

—  Там еще и вертолет. Слышишь?

—  Да. Как ты думаешь, Эндрю, они нас найдут?

—  Хрена им! Лежи спокойно.

—  Интересно, как там Чен? И этот... второй.

***

Господа Чен Сяован и Костас Димитриадис тем временем, шли по грязной сельской дороге, направляясь к шоссе. Круг их беседы был широк: русские солдаты и системы ПВО, киприотские банки и шанхайские триады, «Лорал» и РОСПО. А главное, детали предстоящей операции. Именно она выходила на первый план, оттеснив все остальное. Операция была важной, международной, в ее успехе заинтересованы Россия и Китай. Проблема состояла в том, что необходимость проведения операции возникла спонтанно, всего несколько дней назад и потому участвовать могли лишь те люди, которые в данный момент находились под рукой. Включая и Андрея Николаевича Шинкарева, которому собеседники отвели особую роль.

Уже на подходе к шоссе Чен, немного смущенный, сказал Костасу:

—  Еще одно... Дело-то круто заваривается...

—  И что?

—    Есть тут одна американка. Элизабет Холленфилд.

—    Отдохнуть с ней хочешь?

—    То есть?

—    В горизонтальном положении?

—    Не в том дело. Она обязана быть на объекте — как раз во время операции. Сделай так, чтобы в нужный момент ее там не было. Вот номер сотового.

Костас, не скрывая удивления, поглядел на китайца:

—    Хм-м... Что ж, вполне приличный поступок для такой поганой войны. Попробую. Но тогда и у меня к тебе просьба.

—    Давай.

—    Я знаю, что «Лорал» были переданы китайские материалы с последних испытаний. Хотелось бы их получить. Или, по крайней мере, чтобы ничего не осталось у «Лорал». Ты — мне, я — тебе.

—    Всегда так прессуешь?

—    Только в целях национальной безопасности. Что поделаешь — школа. И касаемо этой... как ты сказал?

—    Элизабет Холленфилд?

—    Точно. Ответь мне, только честно: если предупредить ее раньше времени, может она сорвать все дело?

Некоторое время шли молча.

—    Да, — неохотно произнес Чен. — Может. Но ты постарайся. Придумай что-нибудь.

—    Ладно, рискнем, — хмыкнул Костас.

Выйдя на шоссе, они двинулись по направлению к городу. К удивлению киприота, китаец даже не пытался «голосовать». Пройдя пару километров, он внимательно оглядел крутой песчаный откос, который возвышался над шоссе. Еще выше поднимались густые заросли, над ними — серые скалы. «Следи за дорогой!» — бросил Чен, а сам стал осторожно подниматься наверх, цепляясь за лианы. В зарослях оказался спрятанным небольшой открытый джип. Машина была зацеплена лебедочным тросом, верхний конец которого тянулся к скале. Одной рукой ухватившись за трос, Чен раскидал ветки, наваленные на автомобиль, сбросил с него брезент, отпустил блокиратор лебедки, и машина задом наперед по откосу съехала к шоссе.

—  И много у вас таких сюрпризов? — поинтересовался киприот, наблюдавший не только за дорогой, но и за манипуляциями китайца.

—  А у кого их нет?

—  Занимаем места согласно купленным билетам, — сам себе скомандовал Костас и уселся на переднее пассажирское кресло.

Отцепив трос, Чен завел мотор и повел машину в сторону столицы. На подъезде к городу он остановил джип и вышел на шоссе.

—  Садись за руль, езжай и делай, как договорились. Тачку брось где хочешь, только ключи забери.

—  Номера свинтить? — поинтересовался киприот.

—  Незачем, — махнул рукой Чен.

—  А ты?

—  У меня свои дела.

Костас сел за руль и уехал; Чен свернул к морю и направился на частный аэродром. Там стоял небольшой гидросамолет, который Джекки предварительно арендовал на чужое имя. Осмотрев самолет — потрепанную, но еще годную для полетов «Бич-Бонанзу», — Чен скрылся с хозяином в ангаре, чтобы оформить аренду. Заполнив графу в регистрационном журнале и полетный лист, владелец ангара попросил у китайца удостоверение пилота.

—  Пожалуйста, — вежливо ответил тот, и между глаз хозяина уперлось дуло черного «Клока». Другой рукой Чен протянул несколько крупных купюр.

—  Квитанции не нужно. И сообщать никому не нужно. Будьте любезны, примите, — все так же вежливо добавил Чен, затем спрятал пистолет, забрал полетный лист и направился к своему самолету.

Через десять минут заправленный гидроплан разогнался, прочертив белую дорожку по спокойной воде, сделал разворот над берегом и ушел куда-то в сторону от столицы.

Однако перед тем как войти на стоянку самолетов, Чен позвонил по сотовому — в представительство американской компании «Лорал», место работы Патриции Фергюсон. Переговорив с ее шефом, он сделал еще один звонок — в Соединенные Штаты Америки, в город Даллас, штат Техас.

В Соединенных Штатах Америки, в районе города Дампа, штат Флорида, летел такой же гидросамолет «Бич-Бонанза», только новый. Принадлежал он местной летной школе. Самолет пилотировал молодой араб — у него было мягкое круглое лицо, большие очки в старомодной черепаховой оправе. В нагрудном кармане кожаной пилотской куртки лежал паспорт гражданина Саудовской Аравии. Под крыльями «Бонанзы» проплывала плоская земля Флориды — озера, проложенные по дамбам дороги, заросшие кипарисами болота, полные аллигаторов. Самолет пошел на посадку, тогда курсант передал штурвал инструктору. К отработке посадки араб относился до странности равнодушно.

«Любой полет начинается взлетом, но не каждый оканчивается посадкой» — любят говорить летчики. Разве арабский курсант не хочет быть летчиком? — недоумевал инструктор. Тогда зачем он учится? Но все, кроме посадки, клиент постигал старательно, и американцы учили его хорошо. «Тщательно выполняй свою работу, и ты сделаешь доброе дело перед Богом» — таким было жизненное кредо протестанта-инструктора. Но не зря говорят: «Ни одно доброе дело не остается безнаказанным».

—   Что это за шум? Снова они? — спросила Крыса, имея в виду поисковую группу.

—   Нет. Будет дождь.

Патриция покрутила головой, глубоко втянула ноздрями воздух, счастливо улыбнулась:

—   Господи, вся мужиком пропахла! Слушай, давай поедим. Устроим семейный обед, — предложила она, развернув пакет с продуктами. — Да, тут не густо.

—   Какое меню?

—   Ветчина и... ветчина, — ответила Крыса, открыв банку. — Что выберешь?

Шинкарев сделал вид, что задумался:

—  Гм-м-м. Возьму-ка я... ветчину. Перекусили лежа, каждому досталось по глотку

виски и немного воды из пластмассовой канистры.

—   Ты была замужем? — спросил Андрей. — Ты что-то говорила, но я...

—   Да. Мой муж покончил с собой.

—   Так ты вдова?

Получается, да. Как странно... Если быть точной, он застрелился, когда мы уже расстались, хотя формально и не развелись. Детей у нас не было. Что говорить... On revient toujours a ses premjer amours (Прошлая любовь долго помнится (фр.)).

—   А что, была любовь?

—   Любовь длится два года — потом наступает время компромиссов. Мы их не нашли.

—   Кем был твой муж?

—   Адвокатом, причем хорошим. Жили в Нью-Джерси, там у него была практика.

—   Как он выглядел? Ничего, что я спрашиваю?