— А что стали делать эти люди, когда поезд прибыл на вокзал?
— Я только видел, что один из них нанял карету. Потом они усадили туда того человека и уехали, не знаю куда.
— Это все, что ты можешь мне рассказать?
— Да, все! Мы ушли с вокзала вместе с Линг-Джи.
— Хорошо! Можешь идти.
Ли-Хунг низко поклонился и вышел. Ник Картер встал и обратился к Линг-Джи со словами:
— Я сегодня же, в крайнем случае завтра, заверну еще к тебе! Незачем и говорить тебе, чтобы ты никому и вида не подал о том, что мы с тобой здесь видели и говорили.
Линг-Джи поклялся, что будет молчать, и Ник Картер ушел.
Выйдя на улицу, он сел в коляску и поехал к себе домой.
Глава VIII
Приключения Данни
Ник Картер попал домой как раз к завтраку.
Он тотчас же принял ванну и потом пошел завтракать.
Американский завтрак не похож на европейский и состоит из порции какого-нибудь мяса, яичницы, ветчины. Кроме того, подается чай или кофе.
Едва Ник Картер сел за стол, как в комнату вошла его двоюродная сестра Ида.
Она села за стол и спросила шутливым тоном:
— Ну что, гуляка? Где ты пропадал сегодня ночью?
— А тебя мучает любопытство, не правда ли? — в таком же тоне ответил Ник Картер. — Но сначала налей мне чашку кофе, а то у меня горло пересохло! Впрочем, меня сегодня ночью угостили таким чаем, какого я в своей жизни никогда не пил!
— Хочешь ли ты этим сказать, что чай дома тебе уже не нравится? — как бы обиделась Ида. — Просто ужас, чего только не требуют эти мужчины за те пустяки, которые они выдают на хозяйство!
— Ну, уж ты готова сейчас же шпильки пустить, — расхохотался Ник Картер.
Затем он рассказал Иде все, что видел и слышал за ночь.
— Ты слишком рискуешь, Ник! — заметила она. — Если бы с тобой был Дик или Патси, я ничего не сказала бы, а так ты шел один против целой шайки анархистов!
— Мне приходилось бывать одному еще в более опасных положениях! — возразил Ник Картер. — А кроме того, вместо Дика и Патси я взял на службу трех сыщиков-китайцев!
Ида всплеснула руками.
— Трех сыщиков-китайцев? — воскликнула она. — Это очень интересно! А я не знала, что в Китае тоже есть сыщики! Не переселиться ли нам в Поднебесную Империю? Быть может, тебя там сделают мандарином с Золотым шариком на шапке или пожалуют желтый халат! Это, говорят, там такая же высокая честь, как в Европе орден!
— Переселиться, мы вряд ли переселимся туда, но весьма возможно, что ты сегодня еще увидишь меня в наряде мандарина! — ответил Ник Картер. — В таком костюме меня не узнают анархисты, которых я выслеживаю.
Раздался звонок у входных дверей. Так как поставщики и прислуга всегда входили через задние двери, то надо было думать, что явился кто-нибудь посторонний.
— Боже меня избавь от всяких посетителей! — воскликнул Ник Картер. — Я хочу немного поспать после завтрака. Взгляни Ида, кто пришел и скажи, что я никого не принимаю, даже президента Соединенных Штатов!
Вскоре Ида вернулась.
— Ну что? — спросил Ник Картер, кладя себе на тарелку яичницу.
— Это не посетитель, но все же это человек, который желает видеть тебя немедленно!
— Так я и знал! — проворчал Ник Картер. — По-видимому, от судьбы не уйдешь! А кто же это такой?
— Не смею пока говорить! — улыбнулась Ида. — Если бы ты видел, на кого этот человек похож! Точно его вертели в молотилке!
— Что же, позови его сюда, так как я своей яичницы ни за что не оставлю!
Ида открыла дверь и на пороге появился Данни. Он был в самом ужасном виде. Пиджак его был разорван в нескольких местах, воротник изодран в клочья, а на лице под правым глазом красовался синяк и с десяток царапин на левой щеке.
— Данни, вы ли это? — воскликнул Ник Картер, кладя вилку и нож на стол при виде своего шофера.
— Я самый и есть, мистер Картер! — тоскливо ответил Данни. — Во всяком случае перед вами стоит то, что от меня осталось. Я не посмел даже явиться домой в таком виде, а то моя Нора не впустила бы меня в дверь или подумала бы, что я напился до потери сознания и подрался с хулиганами!
— Прежде всего скажите, Данни, вы ели что-нибудь со вчерашнего вечера?
— Ни одной крошки! Если бы я и хотел купить себе что-нибудь, то не мог бы этого сделать, так как под утро у меня не осталось ни одного гроша денег! Все пропало: и кошелек, и часы, и цепочка!
— Интересно послушать вас, но только потом, — сказал Ник Картер, — а теперь, прежде всего пусть Иосиф проводить вас в мою комнату, где вы немного приведете себя в порядок. Затем идите в кухню и велите подать себе сытный завтрак. После этого приходите ко мне в рабочий кабинет и тогда расскажете, каким образом вы попали в такую переделку!
Данни поблагодарил и вышел из столовой.
— Что ты на это скажешь? — спросила Ида, после того, как он ушел.
— Прежде всего скажу, что мне это очень неприятно! — ответил Ник Картер. — Не надо было поручать ему обязанности сыщика. Он по призванию не сыщик и поэтому я не в праве требовать, чтобы он, исполняя безукоризненно свои обязанности шофера, еще и рисковал бы жизнью для меня!
— Но ведь ты не раз говорил, что он умолял тебя воспользоваться его услугами для слежки и тому подобное! — возразила Ида.
— Так-то оно так, но он, как и все непосвященные, не знает, как опасно наше дело и ему хочется немного поразвлечься. Все это, однако, продолжается только до тех пор, пока такому любителю не попадет самым основательным образом. Хорошо еще, что он остался жив, а то я и не знал бы, что сказать его молодой жене!
Спустя полчаса после этого, когда Ник Картер, сидя в своем рабочем кабинете, читал газету, к нему вошел Данни.
Он нарядился в один из костюмов лакея Иосифа.
— Рассказывайте, что с вами случилось сегодня ночью, — проговорил Ник Картер, указав своему шоферу стул. — На вас глядя, можно подумать, что вы дрались с десятком бешенных котов!
— Коты-то были двуногие, но когти у них довольно острые!
— Скажите, автомобиль остался цел!
— Да, я в этом убедился, прежде чем прийти сюда! Когда вы вчера вышли, я поставил его в один из гаражей поблизости, где он стоит еще и теперь под замком. Правда, ключ от этого замка я потерял. Удивляюсь, как это они еще оставили мне сапоги! Так вот слушайте, мистер Картер: поставив автомобиль в гараж, я на трамвае вернулся на бульвар Четема, где нашел ваш меловой знак, указывавший на Дивизионную улицу. Я пошел по этой улице, пока на тротуаре возле модного магазина не нашел стрелу, указывавшую на входную дверь. Я попробовал открыть эту дверь, но она не поддалась и мне пришлось ожидать. Я поступил так, как это делаете иногда вы и ваши помощники: зашел в подворотню напротив и стал ждать, полагая, что вы скоро вернетесь. Но я простоял целый час, а вы не выходили. Тем не менее я не ушел, помня наставление мистера Дика, согласно которому хороший сыщик должен уметь простоять на одном и том же месте хоть трое суток!
Ник Картер с трудом подавил улыбку. Он знал, что Дик и Патси иногда потешаются над Данни и рассказывают ему разные небылицы о своем деле. Ник Картер как-то раз застал Патси, с пресерьезнейшей физиономией поучавшего Данни, что сыщик должен уметь голодать несколько дней подряд и стоять, не дыша, в течение нескольких часов.
— Так вот, я постоял еще час, — продолжал Данни, — но никто не подходил к дому, перед дверьми которого вы начертили стрелу. Я стал думать, как бы мне попасть в дом, но ни до чего не додумался. Вдруг явился какой-то человек, подошел к двери, вынул ключ и начал возиться у двери. Он возился так долго, что я, наконец, подошел к нему и спросил, не могу ли я чем-нибудь помочь, так как я полагал, что таким образом я попаду в дом. Я очень сильно беспокоился за вас и охотно выручил бы вас, если бы мог!
— Знаю, милейший! — воскликнул Ник Картер. — И вы, действительно, доказали ваше доброе желание! Но рассказывайте дальше: это крайне интересно!
— Я и подошел к тому человеку, — продолжал Данни, — но тут увидел, что он совершенно пьян. Вероятно, поэтому он и не мог открыть дверь. Сначала он упорно отказывался дать мне ключ, пытаясь доказать мне, что он вполне трезв и что он без труда может открыть замок. Но это ему, конечно, не удалось и, в конце концов, он дал мне ключ. Я начал с ним беседовать, чтобы расспросить его о внутреннем расположении дома, но он отвечал мне совершенно бессвязно. На его вопрос, занимаю ли я в этом доме квартиру, я ответил утвердительно, только для того, чтобы попасть в дом. «Вы, вероятно, наняли квартиру на пятом этаже?» спросил он. Я подтвердил и это, а он сказал: «В таком случае вы можете сделать мне большое одолжение. Дело в том, что мне очень трудно держаться на ногах, но не думайте, что я пьян, у меня в ногах ревматизм. Проводите меня наверх к моей квартире и позвоните там. Когда моя жена откроет, то скажите ей, что я нездоров и нуждаюсь в заботливом уходе!»