Выбрать главу

— Это угроза? — спросил Генри.

— Что вы, мистер Браун, здесь мы никому не угрожаем. Пожалуйста, будьте благоразумны. Надо бы прийти в ресторан до того, как закроется кухня. Я хочу есть. Если вы не голодны, можете просто посидеть за столиком и посмотреть, как я расправляюсь с обедом.

И Клит пошел вперед.

Почему он так уверен, что нам не уйти отсюда, подумал Генри. Посмотрел на туфельки Маргарет. Если бы она не сняла кроссовки.

— Что ты скажешь, Маргарет?

Клит ушел уже довольно далеко.

— В самоуверенности ему не откажешь.

— Ему известно многое из того, чего мы не знаем, — в критические моменты Генри всегда вспоминались слова его отца, который говорил, что ум и чувства нужны мужчине для того, чтобы подмечать все нюансы происходящего. Тогда, в случае опасности, он сможет ускорить шаг, повернуть за угол, вовремя поднять голову, короче, сознательным действием избежать катастрофы. Посмотри в обе стороны, прежде чем переходить улицу. Остерегайся неопытных водителей, осторожно веди машину.

— Идете? — крикнул Клит.

Генри решился.

— Поесть надо.

— Как скажешь, — кивнула Маргарет.

— Судя по твоему Тону, соглашаться нам не следовало, — Генри взял жену под руку. — Мы вскорости выберемся отсюда.

— В этом я уверена. — Как раз уверенности ее голосу и недоставало. — Просто не хочется верить, что мы добровольно подчиняемся ему.

Тропинка, ведущая к ресторану, пересекала дорогу, по которой они приехали в «Клиффхэвен». Генри посмотрел направо. Вроде бы в сторожевой будке никого нет. В этот вечер они не ждали новых гостей? Требовался им транспортный контроль для дороги, на которой не могли разминуться два автомобиля? Когда возникала проблема с отправкой заказа, товар не укладывался ни в одну из стандартных коробок, он старался собрать как можно больше информации, рассмотреть все альтернативные варианты.

Клит подождал, пока они догонят его.

— Вон там пятидесятиметровый бассейн, — показал он. — Если вы не будете нарушать установленного порядка, вам разрешат плавать в нем раз в день.

— Премного вам благодарны.

— Доктор Браун, думаю, вы скоро поймете, что сарказм здесь не в почете. — Клит повернулся и зашагал по тропинке.

От низкого, приземистого здания ресторана их отделяла сотня ярдов. Генри отметил, что тропинка усыпана маленькими белыми камушками, скрипящими под ногами. Их насыпали специально, чтобы загодя услышать, не бежит ли кто? Так можно стать параноиком. Когда по телевизору показали захваченных в поезде заложников, он думал о том, что бы он сделал, если б среди них оказалась Маргарет? Но ему и в голову не приходила мысль о том, что в ловушку они попадут вдвоем.

Клит вновь подождал их у двери, затем предложил пройти вперед.

К ним сразу же поспешил метрдотель, высокий, симпатичный мужчина, говоривший с легким акцентом.

— Должно быть, вы мистер и миссис Браун из Нью-Йорка.

Он протянул руку. Почему Генри ее пожал? Нельзя же за несколько минут избавиться от укоренившихся привычек.

— Добро пожаловать, — продолжил метрдотель, но Генри, не слушая его, оглядывал великолепие обеденного зала. Столики на разных уровнях, разделенных несколькими ступеньками. Огромные окна, из которых открывалась захватывающая панорама окружающей «Клиффхэвен» девственной природы. Генри, правда, в большей степени интересовали другие гости «Клиффхэвена».

Сидевшие за столиками, числом за сотню, все, как один, повернулись к ним лицом. Обычно в ресторанах такого приема удостаивались только кинозвезды. Почему они разглядывают нас, спросил себя Генри. Потому что мы новенькие.

Метрдотель шел первым, Клит — следом за ними. Лишь за несколькими столиками сидели молодые люди в оранжевых футболках. Зато официантки в блузках того же цвета порхали по всему залу.

Генри остановился около пожилой пары, лет шестидесяти с небольшим, наблюдавшей за ними грустными глазами.

— Что тут происходит? — тихим голосом спросил он, наклонившись к мужчине.

Клит тут же подскочил к нему, коснулся его руки.

— Извините, мистер Браун, в первые три месяца разговоры с другими гостями запрещены.

Старики, покраснев, отвернулись, словно упрек относился и к ним. Сидящие за столиками вновь принялись за еду, возобновились прерванные разговоры.

— Сюда, пожалуйста, — метрдотель подвел их к столику на четверых на одном из самых высоких уровней. — Посмотрите, какой прекрасный вид на горный склон, даже в сумерках. Это будет ваш постоянный столик, — по его сигналу официант унес четвертый стул.