Выбрать главу

— Нет.

— И ты не собираешься им рассказывать?

— Пока еще нет.

Незачем спрашивать, чего он ждет. Очевидно, ему требовалось доказательство того, что отец Брайса — Диллон. Она ожидала, что он попросит сделать анализ на установление отцовства. Но как ни странно, Брайан об этом даже не заикнулся, и Морган решила сменить тему:

— Я хочу возместить тебе расходы на продукты. Ты купил мне цветы, оплатил мое пребывание в больнице и это платье, в котором я приехала из больницы домой. Бритни упомянула, что ребенок и я будем отличной пищей для журналистов и поэтому тебе пришлось все это сделать, чтобы соблюсти приличия.

Брайан нахмурил темные брови, но отрицать ее слова не стал.

— Нет необходимости в том, чтобы ты возмещала мне расходы. Я хотел купить тебе все это. Вот и все.

— Тогда я буду платить тебе за жилье. Я же снимаю у тебя квартиру… — Она замолчала, понимая, что проживание в пентхаусе фешенебельного района Чикаго, из окон которого открывается такой удивительный вид на озеро, заметно превышает ее ограниченный бюджет. Но она не собиралась задерживаться здесь надолго, а гордость не позволяла ей жить за чужой счет. Особенно потому, что Брайан понимал — идти ей некуда и не к кому. — Я полностью возмещу тебе расходы на коммунальные услуги за следующий месяц.

— В этом нет необходимости. Считайте, что вы у меня в гостях.

Можно подумать, что Брайан Кэлиборн всю жизнь только и мечтал, чтобы у него дома поселилась молодая мамаша с новорожденным младенцем.

— Ты планируешь вернуться домой, в штат Висконсин, не так ли?

— Я вряд ли возвращусь туда. — В Висконсине жили ее друзья, но это уже не для нее. Как бы она ни скучала по Джен, она никогда бы не смогла позволить себе жить за ее счет, так же как и за счет Брайана.

— А что у тебя с работой?

— У меня ее больше нет. Меня уволили.

— Понятно. — Его темные глаза сверкнули недобрым огнем. Было похоже на то, что он заподозрил с ее стороны какой-то подвох.

Морган даже стало обидно.

— Я получила извещение об увольнении совершенно неожиданно для себя. Всегда любила свою работу и добросовестно ее выполняла. Директор школы был против того, чтобы я уходила, но прошли массовые сокращения.

— Ты преподаешь в школе?

— Я учитель музыки. — Она кивнула в сторону гостиной. — У тебя прекрасный рояль. Ты на нем играешь?

— Нет.

— О! — Ей было жаль, что такой инструмент простаивает без дела.

Очевидно, Брайан догадался, что ей хочется помузицировать.

— Ты ведь любишь музыку… Морган кивнула.

— Ты можешь играть на нем, — предложил он.

— Думаю, его надо настроить. Если будешь вызывать для этого специалиста, расходы я тебе возмещу.

Брайан вздохнул и покачал головой. Можно подумать, она говорила какие-то глупости.

— Хорошо, только давай условимся. Я не желаю больше слушать об оплате ни за квартиру, ни за продукты. Эта тема закрыта.

Морган не стала спорить. Когда она уедет, то просто оставит на столе в гостиной чек на сумму, которая покроет ее расходы. Пусть знает, что она может быть такой же упрямой, как он. И все же ей хотелось спросить о том, что ее волновало больше всего:

— Тебя все еще волнуют приличия? Беспокоишься, что будет, если обо мне узнают? Я никому ничего не скажу. Об этом можешь не беспокоиться.

— Меня волнует не только это, — уклончиво ответил Брайан. Он так внимательно изучал ее, что Морган стало не по себе. Интересно, что еще, подумала она.

— Я должна поблагодарить тебя за приют, хотя мне очень неловко из-за того, что мы заняли твою квартиру. Это неприлично.

— Ерунда, — решительно оборвал ее Брайан. — Чувствуйте себя как дома.

— Только знаешь, еще до того, как мы с Брайсом переселились в твою квартиру, ты почему-то решил, что имеешь право диктовать мне, что делать, а теперь и чувствовать. И меня это бесит. Я не выношу, когда мной командуют.

Он выразительно поднял брови. Видно было, что Морган не на шутку его рассердила.

Ясно! Босс не привык, чтобы с ним разговаривали таким тоном.

Она ждала бури. Но вместо того, чтобы ответить что-нибудь обидное, Брайан театрально поклонился и с усмешкой ответил:

— Прошу прощения.

— Я бы тебя простила, если бы ты извинялся искренне и готов был изменить свое поведение.

— Сомневаешься в моей искренности?

Если бы на ней были туфли, то на каблуках она не казалась бы себе такой маленькой. Но сейчас Морган стояла в домашних шлепанцах, и Брайан был на голову выше ее. Тем не менее она расправила плечи и подняла подбородок.

— Да, ты ведь каждый день командуешь. А привычка — вторая натура.

— Боже, ты до того… — он нахмурился, силясь подобрать подходящее слово, — занятная! Правда-правда. Необычная. Ты совсем не похожа на женщин, с которыми мне приходилось иметь дело.

— А с какими тебе приходилось? С фотомоделями, у которых ноги от ушей? Вроде этой воблы из приемной?

— А, Бритни… Она мой секретарь. Отлично выполняет свою работу. На пять с плюсом. Других не держу.

— Я заметила, — презрительно заявила Морган и усмехнулась.

Ему показалось, что в ее голосе прозвучала обида.

— Служащая. Ничего более.

— Оно и видно. Она-то, судя по всему, рассчитывает на что-то еще.

— Вообще-то это ее трудности. Мне все равно. А тебя что, это задевает?

— Еще чего! — вспыхнула она. — Мне нет никакого дела до твоих романов. Ты можешь встречаться с кем хочешь.

— Спасибо, — язвительно сказал Брайан. На его лице заиграла усмешка.

Боже! Сытый, довольный, сам собой любуется! Ни дать ни взять мартовский кот!

— С тобой так трудно договориться, — честно ответила Морган

Он фыркнул от смеха.

— Хорошо, Значит, мы квиты, потому что мне с тобой тоже.

По долгу службы Брайану приходилось иметь дело с разными людьми, и за много лет работы он научился почти безошибочно угадывать, кто перед ним. Но Морган, несмотря на ее прямоту, оставалась для него загадкой. Чем больше времени он проводил в ее обществе, тем больше удивлялся и приходил в замешательство. И тем любопытнее ему становилось.

— Я просто возьму бритву и уйду.

Когда Брайан вернулся в гостиную, она сидела за роялем и играла — тихо, потому что в соседней комнате спал ребенок. Судя по звуку, было ясно, что рояль расстроен.

— Как, на ваш взгляд, его можно будет настроить?

Она подняла глаза.

— Надеюсь. Но, конечно, довести инструмент до такого состояния равносильно преступлению.

— Я бы мог извиниться и за это, но ты наверняка опять обвинишь меня в неискренности.

— Издеваешься?

— Только самую малость.

— Знаешь, это почти так же невыносимо, как и то, что ты не веришь ни единому моему слову, купил для меня одежду и пригласил пожить у себя, как будто я сама в этой жизни уже ни на что не способна.

— Ничего себе «не способна». Я бы сказал, что с малышом ты справляешься на отлично, а на данный момент это и есть твое главное дело.

— Перестань! — вскрикнула Морган. — Мне не нужны твои деньги! Почему ты не желаешь это понять?

— Поверь мне, я слышал пафосные речи такого рода от многих женщин. И что в результате?

Она с грохотом захлопнула крышку рояля, на мгновение забыв о том, что нужно соблюдать тишину.

— Подумать только! Я даже расчувствовалась из-за того, что ты нам помогаешь! Я бы давным-давно забрала Брайса и уехала куда глаза глядят, если бы моя машина до сих пор не находилась на стоянке у твоего офиса.

— «Куда глаза глядят»… — насмешливо повторил Брайан ее слова. — Ты забываешь о том, что тебе некуда ехать. Увы. И на руках у тебя новорожденный младенец. Думаешь, это хорошая идея — везти маленького ребенка неизвестно куда?

Морган смотрела на него во все глаза. Видно было, что он взбешен. Брайан знал, что позже пожалеет о своих словах, но не удержался и добавил:

— Кроме того, не забывай, что работы у тебя тоже нет. Именно поэтому ты и приехала в Чикаго.