РИС. 2. Была змея, а превратилась в веревку.
1.38. Так же, как после узнавания веревки ошибочное знание-принятие веревки за змею, - отбрасывается, так и при пробуждении знания отбрасывается и множественность форм этого мира, основанного на иллюзии.
Комментарий Вадима Запорожцева: Мы считаем мир чем-то существующим независимо от всего. Но на самом деле – это проявление единой первопричины Абсолюта, только так скрытой, что нам кажется, что все само по себе. Глобальная мысль о связи всего бытия говорит о том, что все в нашем мире взаимосвязано.
1.39. Подобно тому, как после узнавания раковины ошибочное знание – принятие раковины за серебро - отбрасывается, так и через познание духа мир оказывается иллюзией.
1.40. Как человеку, который вымазал себе веки мазью, приготовленной из жира жаб, бамбук кажется змеей, так и мир, возникший из Параматмана, только кажется реальным.
Комментарий Вадима Запорожцева: Та же самая ситуация. Но действительно интересно, что если сделать мазь из жира жаб, то можно увидеть змею вместо бамбука. Не знаю, не пробовал. Вероятно, такой рецепт был. Кстати, по таким замечаниям можно датировать тексты, когда эта тема была особо популярна.
1.41. Подобно тому, как узнавание превращает кажущуюся змею всего лишь в веревку, так и духовное знание показывает иллюзорность мира. Как пораженному желтухой глазу все кажется желтым, так и с исчезновением заблуждения (Авидьи) этот мир превращается в Дух. Иллюзию, мешающую увидеть это, устранить труднее всего.
Комментарий Вадима Запорожцева: Часто возникает вопрос, когда читаешь книжки про йогов и йогинь: А что же они пережили в момент просветления? Мне часто задают такие вопросы, как будто я гуру в последней инстанции. Друзья, еще раз повторю, что я скромный преподаватель йоги. Моя цель более, чем скромна. И на Учителя жизни (пережившего самадхи) я не претендую. Из таких трактатов приходит понимание, что мир каким был, таким и остался. Если до этого человек его видел иллюзорным, то сейчас он его увидит реальным. Исчез фактор иллюзии. Иногда я слышу, что мир исчез, растворился. С этой стороны концепция пустотности мира открывает некую единую основу для бытия. Нет слов для его выражения.
1.42. Когда желтуха уходит и больной видит свет таким, каким он есть на самом деле, так же и когда разрушается неведение, истинная природа духа может быть обнаружена.
Комментарий Вадима Запорожцева: Мы не анализируем перевод. Часто в этом тексте встречаем слово «дух». Дух – это высшая реальность Абсолюта, причина, которая все породила. У многих переводчиков есть справочники «Ложный друг переводчиков». Это когда термин звучит приблизительно похожим на разных языках, но имеет совершенно разный акцент. Слово «интеллигент» в русском и английском языке имеют разные акценты. Под «интеллигентом» в русском языке мы понимаем человека порядочного, культурного, на которого можно положиться. В то время как в английском языке это скорее характеристика интеллектуальных способностей.
Та же ситуация, к сожалению, происходит с переводом йоговских терминов. К тому же, перевод идет двойной. «Первопричину» перевели на английский, как «spirit», а на русский - как «дух». При этом потерялась значительная часть текста. Все тексты ждут своего перевода. Перевода людей, которые сами на «своей шкуре» практиковали йогу, а не просто людей, которые хорошо знают английский или санскрит.
Возвращаемся к афоризму. Как только неведенье исчезает, мы видим, что все порождено первопричиной. Первопричина, породившая всю Вселенную, также является нашей природой. И по-другому можно сказать, что каждый из нас – это спящий Бог, не осознающий себя, или что потенциал каждого человека колоссален, а мы этим не пользуемся. Мы все больше ноем, как нам плохо живется, и ищем кого-то виноватого в своих бедах.
1.43. Так же как веревка теперь уже никогда больше не покажется змеей, так и дух, который освободился от всех гун (качеств) и чист, никогда не станет (проявленным иллюзорным) миром.