Выбрать главу

Сега това й звучеше глупаво. Хилав полет на въображението, плод на разстроеното й съзнание. Може би нямаше да успее да се види с Грейс? Може би щеше да се провали? Мъките й продължаваха.

И тогава внезапно Хелън се появи в стаята. Микъри изпадна в еуфория, въпреки че Грейс видимо се стресна от външния й вид. Опита се да си придаде състрадателно изражение, но Микъри се почувства като екзотично, противно създание, изложено на показ в клетката на влечугите.

Хелън от своя страна бе потресена от гледката. Хладнокръвната и самоуверена Микъри сега изглеждаше като онези луди лелички, които срещаш ежедневно в благотворителните кухни. Бездомни жени, толкова очукани от живота, че приличаха на душевноболни.

— Не я искам тук — отсече Микъри и хвърли обвинителен поглед към Чарли.

— Детектив Брукс трябва да присъства по протокол…

— Не може да остане тук. Моля те.

Очите й се насълзиха, а в тона й се долавяше отчаяние. Цялото й тяло се тресеше. Хелън кимна на Чарли и тя незабавно напусна стаята.

— Какво се случи с теб, Хана? В състояние ли си да ми кажеш?

— Знаеш какво се случи с мен.

— Мога да предположа, но искам да го чуя от теб.

Микъри поклати глава и сведе поглед към пода.

— Ти не си арестувана и аз нямам никакво намерение да повдигам обвинение срещу теб за неща, които си била принудена да извършиш. Ако си убила Санди… тогава ми кажи къде…

— Санди не е мъртъв — прекъсна я Микъри, — поне доколкото аз знам. Аз не съм му причинявала нищо.

— А къде е той? Ако можем да му изпратим помощ…

— Не знам. Бяхме в метален контейнер, товарен контейнер долу до доковете, предполагам. Усещах миризмата на морето, докато ме влачеха навън.

— Кой те влачеше?

— Тя. Катрин.

— Нека изясним това. Тя те измъкна навън лично и те пощади, въпреки факта, че Санди е бил жив и здрав.

Микъри кимна.

— Пистолетът беше празен. Тя изобщо не е възнамерявала да убива когото и да било от нас. Всичко е било една голяма шибана шега.

Хелън се облегна на стола си и се опита да проумее чутото.

— Защо, Хана? Защо те пощади?

— Защото искаше да ти предам съобщение.

— Съобщение?

— Трябваше да се свържа с Брукс, но да говоря с теб. Само с теб.

— И какво е съобщението.

— Поздравления.

Хелън мълчеше и чакаше да чуе още, но Хана не каза нищо повече.

— Това ли е всичко?

Микъри кимна.

— Поздравления — повтори тя. Няма начин да сгреши в предаването на това съобщение, помисли си Хелън.

— Какво означава това? — Въпросът на Хана Микъри звучеше отчаяно. Сякаш отговорът на Хелън би могъл да осмисли ужасните й преживявания.

— Означава, че сме все по-близо до убийцата.

— Коя е тя?

Хелън замълча. Какво да й каже?

— Не съм сигурна, Хана. Все още не.

Хана изсумтя — изглеждаше крайно объркана.

— И какво се очаква от мен да правя, докато вие си играете на стражари и апаши?

— Можем да ти предложим сигурно място, където да отседнеш, както и лична охрана, ако това е…

— Не си правете труда.

— Говоря сериозно, Хана, можем да се погриж…

— Мислиш, че нещо може да я спре? Тя няма да се предаде. Тя ще победи. Нима не разбираш?

Очите на Микъри мятаха искри. Изглеждаше напълно обезумяла.

— Нека извикам лекар, Хана. Наистина смятам, че…

— Надявам се да спиш спокойно нощем.

Микъри сграбчи ръката й и я стисна силно.

— Каквото и да си направила, надявам се да спиш спокойно нощем.

Хелън прекъсна разговора им и излезе да потърси дежурния лекар на управлението. Думите на Микъри все още кънтяха в ушите й. Пророчески думи, злокобни. Хелън бе толкова погълната от мислите си, че не чу веднага как някой я вика по име.

Уитакър. Трябваше да го предвиди. Хелън мислено се нахока за това, че не бе подготвила предварителен план за действие в тази деликатна ситуация.