«Правда», 1.08.1943 г.
Действующая армия, 31 июля. (По телеграфу)
Как показывают бои севернее Орла, немецкая оборона на всю ее глубину состоит из большого количества узлов сопротивления. В некоторых районах эти узлы сопротивления являются весьма крупными и каждый из них соединяет ряд опорных пунктов.
Наступая, наши войска в ожесточенных боях с противником вгрызаются в его оборону, один за другим уничтожают немецкие узлы сопротивления. Борьба за такие узлы сопротивления наиболее успешна в тех случаях, когда наши войска нарушают огневую связь между опорными пунктами, дробят вражеский узел сопротивления на отдельные участки, а затем атакуют и уничтожают опорные пункты порознь. Узел сопротивления противника обычно держится до тех пор, пока опорные пункты, из которых он состоит, находятся в тактическом взаимодействии. Но как только это взаимодействие приходит в расстройство — узел сопротивления начинает пункт за пунктом разваливаться, пока не разрушится окончательно.
Есть два метода борьбы наступающих войск за опорный пункт неприятеля. Во-первых, обход и блокировка и, во-вторых, атака с ходу. Опыт учит, что второй метод — атака с ходу — дает, как правило, прекрасные результаты.
Преимущество его состоит в том, что удар наносится неожиданно для противника. Поучителен в этом отношении бой за одну небольшую деревню юго-западнее Болхова. Эта деревня была превращена немцами в опорный пункт, который входил в узел сопротивления и прикрывал последний с фланга.
Когда наступающие были еще в нескольких километрах от деревни, они уже знали, что здесь у немцев подготовлена прочная оборона и гарнизон деревни способен упорно сопротивляться. Действительно, как только в районе немецкого узла сопротивления началось наше наступление, противник предпринял ожесточенную контратаку со стороны этой деревни. Сковывая частью сил немцев с фронта и отражая их контратаку, наше командование бросило основные свои силы в обход вражеского опорного пункта с целью раздробления узла сопротивления противника.
Перед подразделениями, совершавшими обход, были поставлены две задачи: отрезать деревню от других опорных пунктов неприятеля и затем сразу же атаковать его гарнизон с фланга. Этот замысел был рассчитан на ошеломление противника внезапным ударом с той стороны, откуда немцы не могли ожидать нашей атаки, поскольку здесь у них имелась связь с другим опорным пунктом и их фланг прикрывался соседней деревней. Фланговая атака наших подразделений облегчалась еще и тем, что часть сил своего гарнизона противник бросил в контратаку.
Бой длился недолго. Нашим подразделениям пришлось пройти лишь около 3 километров, чтобы вклиниться между неприятельскими опорными пунктами и разобщить их. Как уже сказано, эти опорные пункты имели связь между собой, но она оказалась недостаточной для того, чтобы преградить путь вклинившимся подразделениям. Как только наша группа вышла на линию первых двух опорных пунктов, командир ее, старший лейтенант Жатько, сейчас же выделил часть сил для удара по немецкому гарнизону с фланга. Преодолев незначительное сопротивление немцев, выделенные подразделения продвинулись еще примерно на километр и оказались возле деревни. Чтобы не дать противнику опомниться и подготовиться к отражению нашей атаки, они прямо с ходу нанесли ему фланговый удар.
Вместе с тем наступающие вынуждены были выделить часть сил для прикрытия своего фланга на случай контратак со стороны соседнего опорного пункта противника. И это не было лишним. Немцы два раза переходили в контратаку, стремясь восстановить взаимодействие между этими опорными пунктами. Но обе контратаки были отбиты.
Тем временем наши бойцы быстро ворвались в деревню, отрезанную от вражеского узла сопротивления, и уничтожили в ней несколько огневых точек. Немцы, видимо, поняли в этот момент, что наступающим удалось обойти их опорный пункт и он оказался изолированным от узла сопротивления. Очутившийся под ударами с двух сторон неприятель вынужден был оттянуть в деревню свои силы, участвовавшие в контратаке. Но этим воспользовались наши подразделения, наступавшие с фронта, и усилили свой нажим.
Вскоре в немецком гарнизоне началась паника. Немцы стали отступать. Этот момент использовал командир группы, атаковавшей противника с фланга. Чтобы отрезать немцам путь отхода, он выделил одно подразделение, которое, продвинувшись километра на полтора вперед, перехватило дорогу. Не прошло и десяти минут, как это подразделение встретило отступавших немцев сильным ружейным и пулеметным огнем. Неприятель кинулся назад, чтобы отойти по другой дороге, но тут его встретили наши подразделения, наступавшие с фланга.