Выбрать главу
Макар че двадесет и пет били тез рицари, които сражавали се във защита [220] на краля, те със сетни сили над трийсет рицари пленили и цялата им плячка взели. След туй, доволни, че успели врага си в бой да победят, [225] накъм града поели път. А кралят, тюхкайки се в двора, обзет от страх за свойте хора, проклинал Елидюк и смятал, че негова ще е вината, [230] ако в ръцете на врага са рицарите му сега. Тогава тъкмо, отдалече, със плячка, рицарите вече задавали се, ала той [235] видял, че те били на брой по-много, и не ги познал. Изплашен, мнителният крал разпоредил на свойте хора добре вратите да затворят, [240] на крепостта да се качат и със стрелите си да спрат напредването на вразите. Но в този миг един вестител на кон до краля приближил [245] и най-подробно му разкрил как Елидюк, героят славен, смелчакът, който нямал равен, безпримерно врага сразил и конетабъла пленил, [250] как с двадесет и девет здрави мъже успял сам да се справи и в плен ги взел… А колко той ранил бил и убил в двубой! Излязъл радостният крал [255] на двора, Елидюк видял, с победата го поздравил и топло му благодарил. А Елидюк, ощастливен, предал му всички взети в плен, [260] на кралски хора чест оказал с трофеи бойни, но запазил за себе си три яки коня; а пък на тоя или оня от плячката по нещо дал. [265] От срам избавеният крал тъй подвига му оценил, че го със почит оградил — за свой най-верен страж го взел. А Елидюк му се заклел [270] в лоялност и със свойте хора една година служил в двора. Дочула щерката на краля как всички подвига му хвалят,
на своя шамбелан доверен [275] заръчала да го намери и да му каже, че желае с героя да се запознае. Все с неотслабващ интерес тя чакала от него вест, [280] най-сетне той й съобщил, че много радостен би бил да бъде с нея някой ден. От свой приятел придружен, на кон потеглил, за да иде [285] със дъщерята да се види. Когато вече приближил, чрез шамбелан той известил девойката… Със тон открит, с достоен, благороден вид [290] той искрено благодарил на Гилядон, затуй че бил удостоен с такава мила покана. Тя го уловила, без да продума, за ръка [295] най-дружелюбно и така те седнали върху леглото и доверили си каквото подсказвала им младостта. В лицето му се взряла тя, [300] той видимо й се понравил и несъмнено й направил такова силно впечатление, че тя усетила влечение към него, а Амур веднага [305] внушил й, че й се полага да го обикне. Пребледняла девойката и не посмяла със рицаря да сподели това си чувство: та нали [310] могъл би той да я намрази. Ала настъпил край на тази визита… Елидюк се канел да тръгва. Как тя да застане пред него, за да му попречи? [315] Щом в своя дом прибрал се вече, той се почувствал, че е в плен на чара й: бил покорен от качествата й човешки, ала въздишките й тежки [320] го мъчели. Замислен, мрачен, той се упрекнал за това, че се виждал с нея чак сега. И в миг се сепнал: как така съпругата си е забравил! [325] Когато беше я оставил сама и бе на път поел, във вярност бе й се заклел. След тежката раздяла тя не спала никак през нощта. [330] Но пък на Гилядон тъй много допаднал Елидюк, ей Богу, че искала да го спечели. Щом първите лъчи изгрели, тя шамбелана призовала [335] и свойта тайна му признала: — Ах, Боже, колко съм нещастна! Във положение ужасно намирам се: не някой друг, обикнах аз, а Елидюк, [340] с геройство възхитил мнозина. Безсънна тази нощ премина… Ако и той е днес готов да ми отвърне със любов и ми се закълне във вярност, [345] бих сторила, от благодарност, каквото сам би пожелал, дори ще го направя крал. Пред него съм в такъв захлас, че ако ме отблъсне, аз [350] бих сигурно от скръб умряла.         Когато Гилядон изляла сърцето си пред шамбелана, той й отвърнал: — Щом тъй стана, госпожо, щом безспирно този [355] любовен плам ще ви тормози, тогаз писмо му изпратете и го със пръстен придружете, с красив колан или с ширит. Ако покаже се честит [360] от този дар и от писмото, туй ще е хубав знак, защото, безспорно, всеки император би бил ощастливен, когато узнае, че сте го дарила [365] с любов.                 Но тя се усъмнила в съвета му: — Не зная как след този дар ще имам знак, че ще ме заобича той. До днес сред рицарите кой [370] е чакал с дар да го склонят? Не е било туй никой път, та бил той влюбен или не. Да бях аз сигурна поне, че с мен не ще се подиграе! [375] Но пък щом можем да узнаем по действията на човека какви са чувствата му, нека последвам вашия съвет. — Добре! — отвърнал той в ответ. [380] А тя добавила: — Вървете, с колан и пръстен го дарете и поздрави от мен стократно предайте му. — Най-акуратно за вас аз всичко бих направил. [385]