Выбрать главу
Едва на хвърлей на стрела, край гъстата гора била [800] издигната ограда: тук отдавна чакал Елидюк. Веднага той от коня скочил, към идващите се насочил и с радост невъобразима [805] целунал своята любима. А после всички полетели в галоп към Тотнес. Там видели на пристана закотвен кораб и рицарят със свойте хора [810] качили се, за да отплуват. Ветрец попътен им издувал платната, по вълните бели те към желаните предели се носели… Ала когато [815] брега да стигнат, силен вятър на корабчето връхлетял, платната му за миг раздрал, а те, обзети от тревога, на помощ призовали Бога, [820] а също и свети Никола138, за милост взели да се молят и Божията майка с вяра, че няма смърт да им докара тоз вихър. Бедстващите хора [825] не знаели какво да сторят. Та как при корабокрушение да се надяват на спасение? Но вик надал един моряк: — Сеньор, нима ще видим бряг, [830] щом като взел сте с вас жена, която само на злина могла би да ни обрече? Нали мнозина знаят, че сте женен — имате съпруга, [835] а водите в дома си друга, напук на святата ни вяра, на клетвата ви пред олтара. Ако я хвърлим в глъбините, ще се поукротят вълните [840] и сигурно ще се спасим. — Подлец! — със гняв неизразим отвърнал Елидюк в ответ. — Млъкни, мерзавецо проклет!         И скъпо би му той платил [845] за думите, ако не бил зает девойката любима да утешава… („Значи имал жена!“)… И тя от скръб в сърцето и от талазите в морето, [850] припаднала, лице опряла на Елидюк. Той за умряла я взел и във сълзи облян прегърнал нежния й стан. Докопал след това веслото [855] и с удар силен по челото свалил моряка на земята, със яд го хванал за краката и го през борда запокитил на произвола на вълните. [860] Заел се Елидюк тогава сам кораба да управлява и много скоро съумял да стигне бряг. Когато спрял на пристан, хвърлил тежка котва [865] и почнали да се приготвят да слизат. Но и в този час девойката била в несвяст, отпусната и пребледняла, и всички вече за умряла [870] я мислели. В плен на скръбта, и Елидюк в тоз миг смъртта желаел вече: най-добре било би с нея да умре. Та как живял би занапред? [875] Той се обърнал за съвет към спътниците си: в кой кът девойката да пренесат? Щом тя е дъщеря на крал, ще трябва с пищен ритуал, [880] във манастир, с богослужение, най-подходящо погребение на нея да й отредят. Какво могли да му рекат най-близките му приближени? [885] Нали и те били втрещени… А всъщност недалеч оттук бил замъкът на Елидюк с имота му. Околовръст простирал се един лес гъст, [890] сред който от света далече четирийсет години вече в параклисче отшелник сам живеел. Често пъти там бил Елидюк. Защо и днес [895] да не проникне в онзи лес? И той предложил да отидат в леса отшелника да видят и нея там да погребат. А щом се в двора приберат, [900] от своите земи той щял да задели не малък дял за манастир. Там след години послушнички и монахини за нея ще се молят Богу. [905] На свойте приближени строго да пазят тайна наредил, на кон и Гилядон качил и всички тръгнали на път. Не бил отдалечен лесът, [910] те бързо стигнали дотам открили търсения храм, повикали те многократно, почукали и на вратата, но кой да иде да отвори, [915] на повика да отговори? Един от тях все пак успял да влезе вътре и разбрал, че тоз отшелник неизвестен умрял бил: гробът му бил пресен. [920] Другарите на Елидюк предложили да бъде тук погребана, но той ги спрял и казал: — Първо бих желал да чуя от по-мъдри хора [925] какво е най-добре да сторя, та този малък кът свещен да бъде облагороден и да се изгради тук храм. Сега ще я оставим там, [930] срещу олтара… В небесата да й приеме Бог душата! След туй приготвили легло от горното й облекло и я положили излеко [935] като покойница на меко. С неизразима скръб в сърцето, любимият й по лицето целунал я и промълвил: — Приятелко, Бог ме убил, [940] ако доспехи пак надяна! Защо ли жив аз да остана на този свят? Защо погубих живота ви, защо се влюбих във вас? Уви, ако така [945] не ме обичахте, сега кралица щяхте да сте, мила. Но… вече ни е разделила смъртта. Аз, скъпа, взех решение монах да стана, утешение [950] в молитви всеки ден да диря на гроба ви, тук в манастира.         Щом Елидюк оттам излязъл, на своя шамбелан той казал във замъка му да върви, [955] жена му за да извести, че вкъщи връща се след ден и че е много изморен. Добрата вест ощастливила жена му, тя се пригласила [960] съпруга си да срещне мило, ала сърцето й се свило, защото той не я прегърнал, със нежности не й отвърнал и все студено се държал. [965] Щом сутрин станел, недоспал, на меса неотклонно ходел, а после из гората бродел, параклисчето посещавал и се безкрайно удивявал, [970] когато милата си гледал: тя не била мъртвешки бледа, а все тъй бяла и червена139. С душа от скърби изтомена, той молел Господа безспир [975] духът й да почива в мир. А след молитвите се връщал почти незабелязан вкъщи. Жена му се поусъмнила и на прислужник наредила [980] съпруга и да проследи; тя щяла да го награди, коне, пари да му даде, ако той разбере къде по цял ден Елидюк е бил. [985] И тъй, прислужникът открил как през гъстака се провира мъжът й, как пред храма спира, как влиза вътре, как излива в молитви свойта скръб горчива. [990] Тозчас завърнал се слугата и тайно споделил с жената как тъжно молел се мъжът й, как той самият бил покъртен, когато слушал как той стене. [995] Съпругата, озадачена, предложила: — Я нека ида и аз параклиса да видя. Мъжът ми се приготовлява при краля днес да заминава. [1000] Не много време, всъщност, мина, откак отшелникът почина; мъжът ми много го ценеше, но надали за него щеше да бъде чак тъй натъжен. [1005]
вернуться

138

Ст. 821: В оригинала се споменава и свети Климент. Според житията той бил хвърлен в морето, което се оттегля всяка година в деня на мъченическата му смърт, за да се поклонят богомолците на неговия гроб.

вернуться

139

Ст. 973: Руменината на мнимата мъртва напомня за телата на покойниците, които не се разлагат — доказателство за тяхната святост. Вж. също ст. 1012–1016.