Лишь когда он положил руку на лист, он вдруг понял: газета - в ней должна быть заметка...
Он постарался, чтобы его жест выглядел небрежным, но это далось ему не без усилия. А как иначе? Какой-нибудь дешевый актеришка выступает в паршивой пьесе, а потом сидит всю ночь, поджидая утренние газеты, — лишь для того, чтобы прочесть глупые отзывы о себе. А чье выступление важнее — этого актеришки или его? Ему есть за что беспокоиться. Критики, которые будут копаться в его работе, могут и погубить его.
Он перевернул страницу. Вот оно: „Убийство в нижнем городе!” И подзаголовок: „Угрожает убить вновь”.
— Это та, которая звонит тебе от доктора?
О чем, черт возьми, болтает эта девица? Ах да, Терри. Он заставил себя кивнуть, затем вернулся к статье. То есть попытался вернуться. Джин продолжала говорить.
— Она санитарка?
— Секретарша, — буркнул он.
— О, — Джин взглянула на запястье и быстро подняла глаза. — Который час?
— Не знаю.
Она нахмурилась.
— Не могу найти свои часы. Знаешь, те, что подарил Мак,
Он поднял газету, закрывая лицо.
— Я их когда-нибудь видел?
— Конечно, должен был видеть! Те, что я носила каждый день. В виде сердечка.
Джин вздохнула.
— Я растяпа, вечно теряю свои вещи.
— Очень плохо.
Чарльз не отрывал глаз от газеты, и потому не видел миссис Квимби, пока она, с ножницами в руке, не оказалась рядом с ним.
— Так вот она где! — завопила миссис.
— Что, ма?
— Моя газета.
Чарльз отдал ее с облегчением. На мгновение ему показалось, что миссис Квимби подкралась, чтобы вырезать его сердце.
Миссис Квимби победоносно вцепилась в газету.
— А я-то повсюду ищу ее. Эта статья нужна для моей книги вырезок. Джин фыркнула.
— Уж ты мне со своей книгой вырезок.
Через край чашки она взглянула на Чарльза.
— Поверишь, она десять лет хранит эту ерунду! С ума сойти!
Чарльз поколебался, потом позволил себе задать вопрос:
— У вас есть какая-то причина для этого?
— Конечно! Это мое хобби, — самодовольно кивнула миссис.
Кофейная чашка Джин стукнулась о блюдце.
— Ничего себе хобби! Миссис Дракула!
Мать игнорировала ее замечание и сосредоточилась на более сочувствующем слушателе.
— Видите ли, мистер Квимби работал в полицейском департаменте. Он всегда рассказывал мне о своей работе.
— Он был детективом?
— Нет; не совсем...
— Он заведовал камерой для пьяных в городской тюрьме, — вмешалась Джин.
Миссис Квимби нахмурилась.
— Но он приложил руку к некоторым интереснейшим делам! Когда он отошел в иной мир, я завела книгу вырезок. Своего рода сентиментальный жест, понимаете?
Из-за чашки Джин донесся нечленораздельный звук. Чарльз сделал вид, что не слышит. Он улыбнулся миссис Квимби.
— И вы храните вырезки об убийствах, да?
— О, нет, не совсем так. Только о нераскрытых.
Она вернула ему улыбку.
— Возьмите дело вроде того, что в сегодняшней газете. Человека в нижнем городе закололи в толпе.
— Да?
— Ну, читая, можно сразу сказать, что полиция никогда не найдет того, кто это сделал. Убийца ведь просто подошел к человеку и ударил его в сердце!
— Пожалуйста, ма, — попросила Джин, — не надо об этом, пока я ем!
— Именно так действуют по-настоящему умные люди, Чарльз. Сработал быстро, без шума — и сразу ушел, — миссис выразительно кивнула. — Попомните мои слова. Они никогда не поймают этого парня. Я набралась опыта. Почти все случаи, которые я вырезала — неразрешимые!
— Я не сомневаюсь, что вы правы, — сказал Чарльз. Он одним глотком допил кофе.
Миссис придвинула к нему газету.
— Вот... хотите прочесть, прежде чем я ее вырежу?
Он поднялся, покачивая головой.
— Нет, спасибо, миссис Квимби, он улыбнулся ей. - Читать об убийствах — не мое хобби.
9
Когда Дэвид Линдсей вошел в приемную доктора Янца, Терри перед зеркалом поправляла Волосы. Несколько мгновений он следил за ней, а потом она обернулась.
— Извините, я не собирался подглядывать, — сказал он. — Ваш дядя занят?
Терри взглянула на часы.
— Нет, до одиннадцати у него нет приема. Можете пройти в кабинет.
— Спасибо, — Линдсей помолчал. — Последние две недели...
Он переменил тон.
— Мы мало виделись в последнее время. Что случилось?
— Ничего.
Он мог бы поклясться, что ее прическа в порядке, но тем не менее она вновь повернулась к зеркалу.
— В этом месяце было много зачетов в институте.
Он кивнул.
Терри снова взглянула на часики.
— Без десяти одиннадцать. Если хотите застать его, лучше пойти сейчас.