Выбрать главу

Супермаркеты всегда завораживали Пирса.

Он вырос в бедном городке Габриел, штат Джорджия, население которого насчитывало восемьсот двадцать человек, включая изредка забредающих сюда туристов, и привык иметь дело с третьесортными магазинчиками с весьма ограниченным набором товаров, разложенных по полупустым полкам. Огромные супермаркеты с бесчисленным количеством продуктов до сих пор внушали ему благоговейный страх. Они словно существовали для того, чтобы напоминать ему, откуда он родом, на случай, если Пирс это забудет.

В отличие от большинства мужчин его уровня доходов, за которых обычно ходила в магазин прислуга или же они быстро заскакивали в ближайшую лавочку и хватали там замороженные продукты в упаковках, Пирс любил совершать покупки. Сегодня утром, заглянув в удручающе пустой холодильник, Пирс понял, что похода в супермаркет ему не миновать. Пробуждение не принесло ему облегчения, мысли об Аманде преследовали его, тело противно ныло. Может быть, прогулка по магазинам поможет ему развеяться.

Наполнив тележку свежеморожеными полуфабрикатами, он бросил сверху две банки молотого кофе и направился к кассе.

Интересно, что подумала Аманда, увидев под дверью бутылку шампанского и цветок. Пирс улыбнулся. Если он действительно хоть немного изучил ее характер, первым побуждением Аманды наверняка было выкинуть все это в мусорный бак, но потом она, наверное, передумала.

И наверняка положила в карман записку со стихами. Он наблюдал за ней из припаркованной машины и все пытался угадать, был ли под ее свободной рубашкой лифчик.

Интересно, знает ли Аманда, что они живут всего в четырех милях друг от друга. Скорее всего нет.

Детский крик и звон разбитого стекла за его спиной вернули Пирса к действительности.

– Кристофер, ну что мне с тобой делать?! – произнес знакомый голос.

С тяжелым вздохом Аманда наклонилась и начала собирать осколки разбитой банки с кофе. Напрасно она надеялась, что сегодняшний поход с Кристофером в супермаркет будет удачнее предыдущего.

– Помочь?

Аманда застыла на месте. Предложение исходило от владельца пары дорогих коричневых кожаных мокасин. Голос показался ей знакомым. Даже чересчур знакомым. Она поняла, кто перед ней, еще до того, как подняла глаза.

Сначала стихи и шампанское, а теперь и он сам. Да этот человек преследует ее!

Когда Аманда подняла наконец глаза, в них можно было прочесть лишь раздражение. Чувство сладкого томления, которое она испытала на секунду, читая стихи, было забыто. И вообще, он наверняка просто списал их откуда-нибудь.

– Что вы здесь делаете? – недовольно спросила Аманда.

Пирс только пожал плечами.

– Что обычно делают в супермаркетах?

Держа в руках осколки банки, Аманда оглянулась в поисках ближайшей урны.

– Осторожнее, вы можете порезаться, – сказал Пирс, протягивая руку, чтобы взять у нее стекла.

Но Аманда отшатнулась и посмотрела на него в упор. Ну почему он все время подстерегает ее в самых неожиданных местах?

– Я взрослая женщина, Александр, – твердо сказала она. – И вполне могу самостоятельно выкинуть осколки.

Пирс окинул Аманду быстрым взглядом, и по глазам его можно было понять, что он согласен по меньшей мере с первой частью ее заявления.

– Извините. – Он поднял руки. – Все мое проклятое южное воспитание. Никогда не давай леди выполнять даже самую легкую работу.

Южное воспитание. Чего только не придумает, чтобы заморочить ей голову. Но Аманде не нужна была его хваленая южная галантность. Она не из тех безвольных и беспомощных женщин, которым необходимо, чтобы каждый шаг в их жизни был одобрен мужчиной. И она не нуждается в его поддержке.

Аманда вспомнила, что ее независимость была одним из многих недостатков, на которые постоянно жаловался Джефф, мечтающий, чтобы она изображала из себя эдакую уютную маленькую женушку. Принимала гостей и висела на его руке, как декоративное украшение, когда это было ему необходимо. И сидела дома, когда Джефф решал, что пора потешить свою похоть где-нибудь на стороне. Бывали времена, когда Аманде казалось, что он носит между ног раскаленный железный прут, вечно нацеленный на ближайший объект женского пола.

И мужчина, стоящий перед ней сейчас, наверняка был таким же.

Наконец она заметила у кассы пустую урну и направилась к ней.

– Что ж, говоря на понятном вам южном диалекте, все это полная чушь, – сказала она, проходя мимо Пирса.

Осколки, брошенные в урну, звякнули, словно подтверждая ее слова.

Но как ни боролась с собой Аманда, что-то вдруг снова сладко заныло у нее внутри в ответ на низкий, хрипловатый смех Пирса.