Пэтти просто мешался у всех под ногами, по сто раз с гордостью пересказывая каждому, как он запугал разбойников. Естественно, его тоже посылали, причем ещё громче и дальше, чем Фаньку.
В конце концов, когда все вещи оказались собраны, а все дамы успокоились, возник спор по поводу того, чьей же карте следует доверять. Все три карты были правдивы, вот только… На чертеже прагматичного Урлога отображались все горы, равнины, низменности, реки, болота и пустыни, но границы стран, города и дороги отсутствовали. Зато всё это имелось на карте Торлеса, снабжённое кучей пометок, где и как можно хорошо отдохнуть. Но определить по ней, какие природные препятствия надо преодолеть, чтобы добраться до этих мест, не стоило и пытаться, даже непроходимые горы здесь никак не обозначались. Карту, принадлежавшую Хафейну, пришлось забраковать сразу, потому что она показывала лишь ареалы обитания животных. После этого богоборец сильно удивился и обвинил соратников в непрактичности, ведь, по его мнению, знание расположения источников пищи является главным условием успешного похода.
За руганью и пререканиями «божьи посланники» не сразу заметили, что солнце прошло дневной путь по небосклону и сияет уже на западе, и по-хорошему надо готовиться к ночёвке на этой поляне. Однако тот факт, что они, скорее всего, плетутся в хвосте шестисотенной толпы куда более удачливых приключенцев, заставил отряд принять решение выступить в поход немедленно.
Радовало то, что удалось отвязаться от Абраза, хотя и дорогой ценой — вновь расстроенными девушками. Торлес, несмотря на протесты и слёзы Верениен и Арледы, клятвенно пообещал лорду жениться на его обесчещенной сестре, а в качестве залога своего возвращения в Суркелан отдал амулет, подтверждающий принадлежность к драконьему роду. Абраз (впрочем, как и все присутствующие) онемел от изумления, ведь такие амулеты делались из драконьего камня, очень редкого и прочного минерала, и за деньги, вырученные от его продажи, можно было приобрести половину лавок и мануфактур имперской столицы. Уезжал лорд с довольной улыбкой на лице, благоговейно прижимая левую руку к тому месту, где под доспехом болтался надетый на шею амулет. Ведь теперь, даже если Торлес не сдержит своё обещание, авторитет семьи Абраза, благодаря обладанию драконьим камнем, возрастёт до небес, и на грехи леди Лимиэйли общественность с лёгкостью закроет глаза.
Отряд уже собирался покидать поляну, когда Арледе, грустившей из-за обета любовника и испорченной одежды, надоело созерцание своего платья с косым швом через весь подол, и она принялась осматривать округу. Среди всего прочего взгляд девушки скользнул по набедренной повязке Урлога, остановился на ней и вдруг загорелся огнём. С проворством дикой кошки волшебница подскочила к эльфу и, вцепившись в данную деталь туалета, так же по-кошачьи прошипела:
— Продай мне её.
— Что? — Урлог на секунду оторопел.
— Шкура розового песца, — восторженно шептала Арледа. — Самый дорогой и самый элитный мех из всех существующих. Он добывается в глубинах Страны Льдов и продается на вес алмазов. Уже пять лет за этим мехом охочусь и никогда бы не подумала, что встречусь с его обладателем. Раньше мне казалось, что на тебе крашеная подделка, но сейчас я пригляделась и поняла, что он настоящий. Ну, продай, ведь сейчас мех розового песца мне жизненно необходим!
— Жизненно необходим?
— Конечно! Ты же видишь это, — волшебница брезгливо провела руками по своей юбке. — Я закончила факультет боевой магии, где меня не учили сращивать порванные волокна тканей, поэтому пришлось зашивать, и в итоге получилось такое вот безобразие.
— У тебя есть другая одежда. Целый мешок одежды. Ты мочь переодеваться.
— Да?! — возмутилась Арледа, не говоря больше ни слова, бросилась к своему мешку и принялась вытряхивать вещи прямо перед носом изумлённого северянина.
— Ты хочешь, чтобы я лазила по здешним зарослям в этом?! — бушевала Арледа, Или вот в этом?! Или в этом?!
Из мешка извлекались одеяния из роскошного инлосского бархата, тончайших южных шелков, изящных эльфийских кружев, роскошной шитой золотом парчи, с корсетами и кринолинами, все восхитительные и неповторимые, но совершенно неудобные для дальнего путешествия.
— В лавке, которую мы посетили первой, торговали бальными платьями, и моя очаровательная спутница, к сожалению, не смогла устоять перед их ассортиментом, — извиняющим тоном произнес дракон, тихонько подошедший к волшебнице.