— Ты кого обозвал шарлатаном, жирдяй?! — яростно завопил повар. — Я — Тормазино Дель Быдло, самый лучший повар императорского двора Инлосса!
— Ты и императрицу кормил хоббитской печёнкой и эльфийскими почками? — удивился Пэтти.
— Если бы…, - сжал кулаки Тормазино. — Если бы лицемеры, утверждающие дворцовое меню, лишь раз позволили мне включить в него хоть одно кушанье, сделанное из представителя разумного народа, сами бы потом не смогли от него оторваться. А так ведь даже не разрешили приготовить на пробу! И из-за тех жалких ханжей, подобных вам, неспособных понять и принять истинное мастерство, я был вынужден бежать на эти болота, бросив всех своих учеников и оставив на произвол судьбы школу, которую сам основал!
— Проще говоря, тебя выгнали как последнюю бездарность, — подытожил пламенную поварскую речь Ефсий. — И услугами такого посредственного кухаря, коего даже язык не поворачивается назвать кулинаром, Вы всё это время пользовались, великий Ренигоб.
— Ну, я не знаю, — смутилось чудовище. — Мне казалось, что он довольно вкусно готовит.
— Я верю, что он готовит довольно вкусно, но меня удивляет, как Вы, столь мудрый, не смогли понять, что для правильной оценки работы повара, надо отведать не только его блюда, но и блюда его коллег или конкурентов, чтобы сравнить. А вдруг кто-то другой откроет для Вас настоящий вкус пищи, Вы напрочь забудете всё то, что ели ранее, и даже не захотите о нём вспоминать?
— Не слушай его! — зарычал разгневанный Дель Быдло. — Что этот мясной курдюк может знать о кулинарии?! Только я, лично готовивший для трёх императоров и императрицы, единственный, кто знает о еде всё!
— Я — старший магистр Ордена Повелителей Калорий, — сурово начал Ефсий. — Наш Орден с незапамятных времен занимался сбором сведений о продуктах питания. Мы изучали их, комбинировали вкусы, сочетали несочетаемое и создавали из несъедобного съедобное. Могу заверить, если кто и знает о еде всё, так это только мы! А этот юноша, — маг кивнул головой на Пэтти, уже прикончившего морковку и полезшего за второй. — Принадлежит к народу, для которого приготовление пищи — не средство утолить голод, а образ жизни. Так что на твоё заявление, что мы не понимаем кулинарное мастерство, я могу ответить аналогичными словами: это ты его не понимаешь!
— Что тебе нужно? — повар, забыв про линдворма, сверлил своего оппонента взглядом, которым, наверное, мог бы его и убить, подойти Ефсий чуть поближе.
— А нужно мне немногое. Я прошу всего лишь дуэли. Поединка поваров, в котором и решится наша судьба. Если по его результатам уважаемый Ренигоб останется при прежнем мнении, что ты — великий мастер и присудит тебе победу, я буду вынужден признать твою правоту, и мы с моими спутниками пойдём на корм. Но если ему больше понравится еда, приготовленная мною, вам придётся отказаться от своих ошибочных убеждений в том, что по-настоящему вкусные блюда получаются только из наделённых разумом существ!
— Я не согласен! — замотал головой повар.
— А я согласен! — неожиданно довольным тоном сказал линдворм. — Я не прочь попробовать чего-нибудь другого, к тому же от твоего последнего мясного пирога у меня три дня болел живот.
— Но пирог же был вкусный!
— Вкусный, но живот всё равно болел. И я хочу, чтобы поединок состоялся прямо здесь и сейчас, в противном случае, Тормазино, я тебя съем. Или, хоть я его и не люблю, наложу на тебя заклинание полного безоговорочного подчинения, а оно необратимое.
— Великий Ренигоб сказал своё слово, — удовлетворённо произнёс Ефсий. — Что на это ответишь ты?
— Согласен, — мрачный повар продолжал буравить толстяка взглядом. — Но знай, когда буду разделывать твою жирную тушу, сделаю для тебя одно исключение. Обычно перед этим процессом я прошу Ренигоба усыпить добычу, но ты будешь в полном сознании и прочувствуешь всю боль!
— Я готов рискнуть, — маг был само спокойствие.
Глава 7
Битва за вкус
Главное, вот здесь такой шашлык за 100 рублей. А я сижу там, как дурак, и ем дефлопе с крутоном.
Поединок должен был состояться на кухне Тормазино, расположенной, по словам линдворма, недалеко от храма. Именно там имелся весь необходимый инвентарь. Приключенцы с радостью покидали зловещее святилище и выбирались на свежий воздух. Хафейн закинул на плечо спящую Фаньку, а Урлог, посмотрев на них, хмыкнул и понёс ее коня. Рюкзак с Зернопузом подобрала дриада, похоже, на хомяков, в отличие от болотных змеев, её врожденное сочувствие животным всё-таки распространялась.