Выбрать главу

Джейн подошла к столу, за которым сидел Саймон. Не дожидаясь приглашения, она села напротив. Он смотрел на нее долгим внимательным взглядом. Его глаза светились, и Джейн показалось, что сейчас они были цвета корицы. Внезапно она почувствовала, что вот-вот потонет в них. Золотые крапинки словно обволакивали ее, окутывая головокружительным теплом.

Усилием воли она перевела взгляд на свои руки, лежавшие у нее на коленях. Ее пальцы то нервно сжимались в кулаки, то снова разжимались.

Саймон неожиданно обнаружил, что ему не хватает слов. Ему не потребовалось много времени, чтобы найти причину абсурдной шарады мисс Бург. Из того, что поведал ему Соапс, он понял, что Уинифред вряд ли стала бы стеснять себя великовозрастной компаньонкой, а подбить на эту роль молодую и такую же глупую подругу – это как раз та дурацкая интрижка, которой можно было ожидать от молодой вертихвостки. Уже понятно, что если Уинифред вобьет себе что-нибудь в голову, то будет добиваться этого с упрямством армейского мула. Но у девицы Бург, должно быть, ветер в голове, раз она согласилась на сумасшедший план подруги. Надо признать, что их с Маркусом здорово надули. Саймон выругался про себя. Как он мог быть настолько слепым, чтобы не различить изысканных черт лица, почти скрытого шляпой, и не разглядеть соблазнительных форм под этой нелепой амуницией?

Сидя за столом, стоявшем посередине кабинета, он сочинял краткую, но убедительную речь о вреде неприличного поведения молодых девушек, и к тому моменту, как раздался вежливый стук в дверь, он чувствовал себя вполне готовым к тому, чтобы жестоко и язвительно осудить мисс Бург, Уинифред Тимбуртон и их неуместный розыгрыш.

– Вы хотели видеть меня, милорд? – мягко спросила она, и все слова приготовленной речи сами собой испарились из головы Саймона. Если бы только несносная девчонка не была такой… такой очаровательной, с ее огромными влажными серо-голубыми глазами, какими бывают летние облака под дождем, и позднее утреннее солнце не лилось бы из окна, серебря ее кудри. Даже сквозь темно-синий муслин угадывались ее прелестные формы. Теперь, когда в ее движениях не было преднамеренной неуклюжести, ее грация была очевидной. В изумлении он вспомнил, как вчера не мог поверить, что она способна исполнять роль Пэка. Теперь он мог только удивляться тому, как создание, казалось бы, со-ткайное из света и воздуха, смогло превратиться в приземистую и неуклюжую старую деву. Саймону стоило больших усилий собраться с мыслями.

– Да, хотел, – жестко ответил он. – Это, возможно, слишком сильно сказано, но мне кажется, что нам пора обсудить некоторые вещи. Мне не понятно…

– Конечно, – перебила Джейн, лукаво улыбаясь, – вам хотелось бы узнать о моем вчерашнем… гм… довольно странном наряде.

– О нет, мисс Бург. Я все знаю о вашей чрезвычайно странной манере одеваться. Совершенно очевидно, что вы старались представить из себя старую деву, чтобы выгодно оттенить достоинства Уинифред. Я хочу знать, почему вы решились на участие в этой нелепой затее. Господи, да вы представляете, что вы сделали с репутацией Уинифред? И, как вы считаете, сколько этот обман может продолжаться, если вас еще не раскусили? И кто вы, в конце концов? – закончил он, с недовольством отметив раздражение в своем голосе.

Джейн с облегчением остановилась на вопросе, на который она готова была отвечать со всей откровенностью. Потому что она сочинила для его светлости тщательно продуманную причину своих действий.

– О, я действительно кузина Уинифред. Я живу с отцом, сквайром из Саффолка, и двумя сестрами, Джессикой и Пейшенс. Еще у меня есть брат. Его зовут Герард, и он сейчас в Оксфорде.

Саймон нетерпеливо поднял руку:

– Спасибо. Довольно. Не трудитесь так подробно рассказывать о ваших родных. Я хочу услышать…

– О нашем с Уинифред… э-э… небольшом мошенничестве, – закончила Джейн. – Что ж, вы совершенно правы. Когда Уинифред в конце концов уговорили взять себе в дом компаньонку, она весьма враждебно восприняла бы ту кандидатуру, которая могла бы сорвать ее планы относительно сценической карьеры. Она сразу же подумала обо мне, потому что мы всегда были очень близки. Наши матери – двоюродные сестры, и в детстве мы постоянно ездили друг к другу. – Джейн перевела взгляд на колени, где ее руки начали перебирать складки юбки, потому что именно сейчас она собиралась слегка погрешить против истины. – Сначала я приняла ее план с неохотой, потому что, как бы вы обо мне ни думали, я человек здравомыслящий и не поддаюсь сумасбродным идеям, – торопливо продолжила она, сделав вид, что не заметила его насмешливого фырканья. – Однако вскоре мне стало ясно, что если я не сделаю того, о чем она просит, Уинифред просто обратится к кому-нибудь еще, к кому-нибудь, у кого не будет возможности… возможности вернуть ее к реальной жизни. Как вы, должно быть, уже успели заметить, я не разделяю ее абсурдных взглядов на сценическую карьеру.

– Правда? – с некоторым удивлением спросил Саймон.

– Абсолютно. На самом деле, – колко добавила Джейн, – вы могли бы и оценить тот факт, что я до сих пор не дала ей бросить все ради первой попавшейся лондонской сцены.

– Ну, я сказал бы…

– Что же касается моего притворства, то оно было необходимо, в конце концов. Когда Уилфред уехал добывать награды, а Милисент исчезла за горизонтом с сэром Клиффордом, викарий с женой при всей своей доброте не могли ничего с ней поделать. Близких родственников у Уинифред не осталось, а ее опекун был за много миль отсюда. – Джейн позволила своему голосу стать чуточку строже. Если она и заставит Саймона почувствовать себя хоть немного виноватым, это ей не повредит. – Итак, ни опекуна, ни еще кого-нибудь, кто мог бы поддержать ее, у нее не оказалось. Если бы мы хотели осуществления плана Уинифред, у меня не было бы другого выбора, кроме как предстать старше своих лет. Мне двадцать четыре, кстати говоря.

– Но наверняка… – снова начал Саймон, но Джейн перебила его.

– Конечно, мы не собирались разыгрывать этот спектакль долго. Мы знали, что вы должны приехать, и Уинифред собиралась уговорить вас отпустить ее в Лондон. Я знаю, – добавила Джейн, когда Саймон недоверчиво покачал головой. – Однако Уинифред очень упряма. Так или иначе, я чувствовала, что, когда вы приедете, вы найдете для Уинифред другую компаньонку по собственному выбору, а я вернусь в Саффолк, и никто ни о чем не узнает. И я, конечно, уже играла свою роль для некоторых соседей Уинифред, правда, только один раз и держась в тени. Уверяю вас, никто не усомнился в том, что кузина Уинифред – очень респектабельная, хотя и слегка эксцентричная, старая дева.

Саймон вздохнул, и его нахмуренные брови, казалось, сведенные постоянной судорогой, слегка распрямились.

– Что касается эксцентричности, я заметил. Но… Я не вполне уверен в вашей правоте. Хотя, должен признаться, рад, что вы не та пустомеля, которую я встретил вчера. Могу я узнать, что принудило вас появиться в таком наряде? Ведь его даже носить, должно быть, ужасно тяжело.

Джейн засмеялась.

– Ну, я, в общем-то, и так старая дева, но когда Уинифред произнесла слова «респектабельная» и «средних лет», я сразу же подумала о мисс Горации Бинбуд, старшей сестре сквайра Бинбуда. Это замечательная старушка, само олицетворение праведности. Я решила, что лучшего образца для подражания мне не придумать, хотя она, по-моему, самая глупая женщина из всех, кого я знаю. По правде говоря, – она снова засмеялась, – было довольно забавно разыгрывать безмозглую тупицу.

Губы Саймона против его воли дернулись.

– Позвольте поздравить вас с мастерским перевоплощением, – сухо сказал он. – Не могу выразить вам, как я рад, что мне не придется больше выносить вашу, или мисс Бинбуд, слабоумную трескотню. Да, – добавил он в ответ на быстрый вздох Джейн, – пора закончить вашу игру, мисс Бург. Я больше не могу позволить вам дурачить порядочных людей.