Выбрать главу

— Ваша дочь хорошо рисовала, — сказал Одиссей, отведя взгляд от детского рисунка с колючим солнцем и глядя Виктору в глаза. — Но нам пора идти.

Он развернулся и вывел Ану за руку из офиса в коридор, не глядя, как лицо академика Благонравова сковал мимический спазм. Контроллер сдержал эмоции, которые проступили на нём непроизвольно, все в один момент.

— Что происходит? — шикнула изумлённая Ана, спеша за Фоксом к выходу из большого лабораторного блока. — Я ничего не поняла!

— Объясню чуть позже, когда будем падать, — отрывисто бросил детектив, продолжая тащить её к автомату с газировкой и снэками. — Вызови кабинку, прямо сейчас. Твоё защитное поле в порядке?

— ??!? — беззвучно воскликнула Ана, обалдевая от происходящего, но тут же ответила на заданный вопрос. — Да!

— Хорошо, оно должно выдержать. Как только войдём в кабинку, окружи нас полем и закройся от звука, визуала и сканов.

— Поняла. А причём тут газировка?

— Нам надо пару десятков бутылочек, — лихорадочно сказал Одиссей, обшарив взглядом большой снэк-автомат. — Ооо, эконом-паки, мы спасены!

Он дважды нажал на иконку с упаковкой баночек, торопливо приложил кристалл и оплатил, две внушительных упаковки выехали из автомата, и детектив схватил обе под мышки.

— Купи жвачки! — нервно приказал он.

— Сколько? — принцесса уже тыкала в нужную иконку.

— Пачек пять-шесть.

— ??!? — голова Аны уже ярко-фиолетово пылала от изумления, но она исполнила приказ и схватила пухлые упаковки с вакуумными жвачками, созданными для невесомости и орбитальной среды.

— Бежим, — отозвался Фокс и потопал к переходнику.

Они ворвались в кабинку практически в ту же секунду, когда она плавно остановилась у входа. Поле мягко прижало принцессу и детектива друг к другу, Ана отключила все доступные сигналы, установив защиту от наблюдений и сканирования — в той степени, какую могло предоставить качественное бытовое поле категории А.

— Теперь можешь объяснить?! — воскликнула девушка.

— Благонравов — убийца и социопат, он собирается сделать с людьми через гендосов что-то плохое. И главное, он понял, что я это понял. Поэтому сейчас он попытается нас убить.

— Как? — глаза Аны потемнели.

— Не знаю, вот и увидим, на что он способен и какими методами предпочитает решать проблемы. Быстрее отправляйся!

— Обратно в «Мусорог»? — с сомнением уточнила девушка.

— Нет, конечно. Но кроме него не важно, куда, мы всё равно не доберёмся до пункта назначения.

Кабинка плавно тронулась, проехала метров тридцать, но вдруг затормозила и вернулась на платформу лаборатории. Ана и Фокс замерли, вцепившись друг другу в руки и ожидая, что сейчас на борт заскочит пара боевых киборгов, которые их немедленно атакуют… В чмокнувшие двери въехал шарообразный ремонтный робот, примерно по колено человеку.

— Пи-пи-пик, — пропищал он в лучших традициях R2D2, мигнув россыпью огоньков.

Кабинка закрылась и двинулась в путь, два человека сжались в углу у окна, не отводя от ремонтника глаз.

— Что делать? — шепнула Ана.

Одиссей лихорадочно вскрыл две упаковки жвачки и высыпал одну себе в рот.

— ЖУЙ! — сказал он.

3

— Жуй быфшлее!

Фокс двигал челюстью так, будто хотел обогнать стигийских свинотёлов, абсолютных чемпионов галактики по жвачному спорту.

— Хошошо… Но зашем?

— Жаклыть ему шеншоры! — детектив зыркнул на робо-убийцу, который мастерски притворялся обычным ремонтником, замерев у входа. — Шейшас он нашнёт ломашь хабинку…

Одиссей с трудом продохнул на пике промышленной переработки кома размером с детский кулак.

— …И хохда нашнётша авалия, нажо жалепичь ему вше фанели!

Ана успевала переводить с жвачерского на человеческий (какой же невнятный язык!) и даже освоила его сама:

— Он бужеш шоплотивляшься?

— Можежбыфь.

Голос босса звучал неуверенно.

— Я жего уништожу! — воинственно чавкнула принцесса и хлопнула ладонью по компактному субпространственному рюкзачку, в котором хранилось немало полезного, включая пару-тройку образцов интересного оружия. Неужели она не сможет остановить какого-то ремобота?

— Нежжя! — воскликнул Одиссей. — Нажо жалепичь шеншоры. Фтобы мы шорвалишь с шиловово пучи и жахнули в ошкрышый кошмош.

полную версию книги