— Очень хорошо! Позвольте представиться, — встал из кресла профессор и слегка наклонил голову, представляясь: — Лев Казимирович Дворецкий, профессор. Приглашен в ваш дом вашим мужем, Дабы помочь вам в ваших затруднениях.
Рита обошла мужа и подала профессору руку, невольно сбиваясь на его манеру речи:
— Очень приятно, Рита. Все затруднения кончились, мне очень неудобно, что мы вас побеспокоили. Вы позволите предложить вам чаю?
— Всенепременно, сударыня, с удовольствием выпью чашечку!
— Гриша, будь любезен, порежь хлеб, сыр и что там еще есть в холодильнике! Тамарочка, я была бы очень признательна, если бы ты помогла Грише на кухне. А меня прошу извинить, мне потребуется некоторое время, чтобы привести себя в надлежащий вид!
Тамарочка быстро закивала. Рита улыбнулась всем сразу легкой улыбкой и пошагала в ванную.
— Нет, доктор, вы видите, что творится-то? Теперь она заговорила по-чудному, — зашептала Тамарочка, как только Рита вышла из комнаты.
Рита улыбнулась про себя этому шепоту и, закрывая дверь ванной, услышала профессорский вердикт:
— По-моему, тут ничего серьезного. Обычное переутомление. И шок, вызванный долгой болезнью матери.
«Понятно? — показала Рита язык своему отражению. — Переутомление, небольшой шок и переход в другую реальность. Господи, как хорошо-то! Как хорошо, что в жизни у меня теперь совсем все наладилось! Квартира — мечта! Муж — супер! Работа… Так, а что с работой-то? Кем я работаю в этой-то реальности?» Рита быстро поплескала в лицо прохладной водой (о, щечки розовенькие стали), расчесалась (надо бы подстричься, оформить это лохматое безобразие) и вышла на кухню:
— Гриш, а мне с работы не звонили? Я ведь документы привезла, отдать нужно сегодня же.
— Звонила девка какая-то, я трубку брала, — ответила Тамарочка. — Сказала ей, что ты заболела и сегодня прийти не можешь. Знаешь как вцепилась: что с тобой, чем заболела? Уж я врала как могла!
— А потом мужик звонил, — сказал Гриша. — Шеф твой, что ли? Пришлось объяснить этому зануде, что ты лежишь с температурой и, хотя и рвешься бежать в офис, я, как муж, тебя не пускаю.
— А он что? — осторожно поинтересовалась Рита.
— Сказал, что пришлет курьера за документами. Нужны, говорит, очень.
— Тогда я пойду их достану! — бросилась Рита в прихожую. Пошебуршила в сумке, вытащила коробку с пражским печеньем — так, это к чаю. И тоненькую папочку-скоросшиватель с несколькими файлами. Зазвонил домофон, сообщая, что к ним пришли, и Рита в задумчивости нажала кнопку входа.
От внезапной мысли она бессильно опустилась на стул. А вдруг в этой реальности от нее потребуют совсем другие документы? Е-мое, вот ведь попала в переплет! Что же делать теперь? Дверь открывать! Рита поднялась со стула и пошла на настойчивый дверной звонок. Открыла.
— Здравствуйте, Рита, я за документами, — сказал шеф.
Он что, в этой реальности — курьер? Так получается?
Глава 4
Было что-то в этой девчонке, его землячке, определенно было. А иначе он ее бы и не выбрал. Не красотка, нет. Да он и просил не присылать ему тупоголовых кукол — Дунечки хватило с лихвой. Четко обрисовал в кадровом агентстве, кто ему нужен: толковая помощница с хорошим образованием и знанием не менее двух языков. И никаких девчонок. Чем старше, тем лучше. Хорошо бы лет сорока. И пусть не красавица, но и не распустеха какая. Сложную, наверное, задал задачу. Агентство ему два месяца помощницу искало. Присылали множество самых разных резюме, на одно он даже отреагировал. Уж больно подходящей показалась кандидатка: тридцать два года, английский и немецкий языки, предпринимательский опыт. Пригласил на собеседование, пришла: декольте до пупа, ногти — сантиметра полтора длиной. Попросил составить письмо на английском, всего-то и текста, что «Дорогой мистер Смит, сообщаем вам, что заказанное вами оборудование отгружено такого-то числа. И напоминаем, что, согласно нашей договоренности, мы ждем от вас первый транш не позднее последней декады этого месяца». Полчаса у компьютера сидела, сопела, в потолок смотрела, ресницами хлопала. А потом приволокла распечатанный листочек и положила ему на стол, так наклонившись, чтобы прелести ее смог рассмотреть поподробнее. Рассмотрел. Прелести понравились. Перевод — нет. Судя по абракадабре, которую дамочка ему притащила, она элементарно запустила текст на интернет-переводчик. Сообразительная оказалась! Только вот догадаться, что программа переводит слова, а не понятия, соображалки не хватило. И познаний в английском — тоже. А так как ему помощница нужна была, а не любовница, пришлось с дамочкой распрощаться.