- Да, сэр! - ответил сержант и ушел.
Щелкнула замком выходная дверь, и на сидящих в гостиной трех мужчин легла тишина. Она сжала им виски, ударяя в барабанные перепонки. Дождливый вечер прижался к стеклам окна блестящими каплями и с любопытством глядел на еле живой огонь в камине, лизал и глотал тусклый усталый свет электрических ламп.
Джон встал и нервно зашагал по комнате, закуривая сигарету и останавливаясь изредка, чтобы стряхнуть пепел в пепельницу да выпустить в потолок очередную порцию дыма, розовеющего от каминного огня.
Корье задумчиво смотрел в окно, сидя в кресле и держа в пальцах догорающую сигарету.
Хьюстон поглядывал то на одного, то на другого из своих приятелей, пока не ощутил полное одиночество, липкое и безнадежное. Кашлянув, он предложил:
- Джентльмены, вы не хотите слегка подкрепиться?
- Не мешало бы, - не отрывая взгляд от окна, отозвался Луиз.
- Мне кажется, и я проголодался, - пробасил Джон. - Ты прав, дружище. Куда отправимся?
- На кухню. - Лил хлопнул в ладоши. - Надеюсь, Джон, ты поможешь мне. Помнится, ты неравнодушен к бутербродам с сыром?
- Профессиональная память! Пошли. А мистер Корье пока подежурит. - Патрик иронически взглянул на Луиза. - Мы приготовим и на вас. С чем вы предпочитаете?
- Что? - Корье оторвался взглядом от окна, положил догоревшую до фильтра сигарету в пепельницу и посмотрел на инспектора. - О чем вы?
- Я спрашиваю, с чем вы любите бутерброд?
- С ветчиной, - неуверенно ответил Луиз.
- Лил, у тебя есть ветчина?
- Есть. Отличная, голландская. Думаю, подойдет. - Хьюстон ушел.
- Вы собрались готовить бутерброды?
- Ну, надо же подкрепиться хоть чуток, - ответил Джон.
Луиз поднялся и, одернув пиджак, сказал:
- Если не возражаете, я пойду с вами. Может, помогу.
Однако, не успели они дойти до коридора, как на пороге гостиной появился бледный Хьюстон. Губы его дрожали, а в глазах застыл страх.
- Что случилось, Лил? - испугался Патрик.
- Кухни нет. Она... исчезла.
- Этого не может быть! - воскликнул инспектор. - А что же там - дыра?
- Я тоже считаю, что исчезнуть она не может, - нервно проговорил Хьюстон. - Но ее нет, джентельмены. Все на месте -коридор, дверь, а за дверью... Впрочем, я побоялся туда входить: сразу же за дверью - винтовая лестница куда-то вниз.
Патрик решительно протиснулся мимо Лила и зашагал по коридору. Хьюстон и Корье пошли за ним.
Дверь на кухню была закрыта, и прежде, чем открыть ее, инспектор спросил у Лила:
- Когда ты уходил отсюда, дверь закрыл?
- Кажется, да. - Хьюстон пожал плечами. - Впрочем, нет! Я вспомнил: дверь была открыта, я медленно отступал по коридору и видел некоторое время ступеньки винтовой лестницы.
- Так. - Патрик сжимал ручку двери в раздумье. - Говоришь, лестница? А, может, это - черный ход? - Он оглянулся.
- Какой черный ход?! Эта дверь ведет... вела на кухню. Да что тебе объяснять, ты же не единожды сидел там за столом! - Лил нервно переступил с ноги на ногу.
Джон наконец решился и толкнул ручку от себя, но дверь не подалась.
- Да, дружище, у тебя начинается склероз, - проворчал Лил. - Дверь открывается в коридор.
- Черт! Забыл. Ты знаешь, эта дьявольщина с остановившимся временем и трупом, которого не стало... Кто знает, что теперь за этой дверью? - Патрик промокнул носовым платком капельки пота на своем огромном лбу.
- Может, ты боишься, Джон? - спросил Лил. - Давай я открою.
Слово «боишься» произвело на инспектора странное действие: он съежился, будто облитый ледяной водой, а лицо покрылось паутиной резко проступивших морщин.
- Как ты можешь? - укоризненно сказал он, глядя на Хьюстона и искоса поглядывая на Корье. - Просто, я не уверен, может, там... - Он задумался, а затем зло докончил: - Черт знает, что там! - И рванул ручку на себя.
- Я же говорил, лестница, - произнес довольный Лил.
- К-какая лестница? - не решаясь переступить порог и что-то разглядывая за ним, - усомнился Патрик. - Нет тут никакой лестницы.
- Действительно, тут ничего нет, кроме скал. Ого! - Луиз подошел к двери и, перегнувшись через порог, заглянул куда-то вниз. - Здесь крутой обрыв, джентльмены, и никакой лестницы.
- Вы меня разыгрываете? - Лил неуверенно подошел и сказал: - Да вы что, не видите винтовую лестницу? Вот же она, идет куда-то вниз. А перед нами - площадка, ящики какие-то валяются, на них иероглифы. Неужели вы оба ослепли?
Корье и Патрик повернулись к Хьюстону.
- Ты ошибаешься, дружище, - инспектор вяло улыбнулся. - Да и вы, сэр, тоже. Ни скал, ни лестницы. Там - ничего нет. Пустота.