- Очень приятно, миссис Роул, очень рад нашему знакомству. - Луиз опустился в кресло и, не смущаясь, закурил сигарету, пуская дым перед собой. - Только, прежде, чем опять растаять, вы меня, пожалуйста, предупредите. Хорошо? Знаете, нервы за последнее время стали совсем ни к черту.
Фреда непонимающе посмотрела на Лила, затем на Корье и снова на Лила.
- Мистер Корье шутит, дорогая, - сердито произнес Хьюстон. - Он согревался виски, у нас было прохладно. И вообще, он шутник.
- О, да! - игриво продолжал Корье. - Я большой любитель шуток, особенно с появлениями и исчезновениями хорошеньких женщин и симпатичных привидений. Чертовски люблю! - Луиз, довольный, рассмеялся.
Лил ощутил неодолимое желание швырнуть в лицо Луизу пепельницу, уже рука его протянулась к столику. Но Корье, видимо поняв состояние Хьюстона, стал серьезным, погасив в глазах игривость. Подчеркнуто безмятежно налил в фужер виски на донышко и, не разбавляя, выпил. Ситуация оставалась напряженной, но в этот момент запищал телефон. Лил извиняюще посмотрел на Фреду и вышел в прихожую.
Звонил один из клиентов, и лишь минуты через три Хьюстон вернулся в гостиную.
Корье сидел, развалившись в кресле и вытянув длинные ноги к камину. Фреда с сигаретой в руке расположилась в другом кресле. Не успел Лил произнести фразу, которую обдумывал по пути из прихожей, как раздался звонок в дверь.
- Опять гости, - равнодушно констатировал Луиз. Во взгляде его притаилась тоска.
Хьюстон вернулся в прихожую и открыл дверь. На пороге стоял мужчина лет пятидесяти, одетый в серое пальто и такого же цвета шляпу. Она казалась мягкой и теплой, Лилу даже захотелось дотронуться до нее рукой.
- Вы ко мне, сэр?
Незнакомец нахмурился и недружелюбно произнес с резким акцентом:
- Мне нужен Луиз де Кобрельи.
- Простите, сэр, здесь такого нет. Вы ошиблись квартирой. - Хьюстон слегка поклонился, давая понять, что сейчас закроет дверь.
- Позовите графа де Кобрельи! - настойчиво произнес незнакомец, сунул руку в карман пальто и вытащил небольшой пистолет, направляя ствол в ноги хозяину.
- Если желаете, можете войти и убедиться, что никакого графа здесь нет, - волнуясь, сказал Лил. Но когда мужчина тут же последовал по коридору в гостиную, Хьюстону вспомнились слова одного из странных посетителей, называвшего себя хозяином Перекрестка: он обращался к Корье «Граф». Неужели?.. - Эй, мистер! - крикнул Хьюстон в спину незнакомцу, но тот уже исчез в дверном проеме гостиной.
Буквально через несколько мгновений из гостиной донеслись два хлопка и что-то с треском врезалось в косяк двери. Послышалась возня, стук о пол тяжелого предмета.
Лил захлопнул входную дверь и бросился в гостиную. Он понимал, что там происходит схватка, но увиденное заставило его остановиться на пороге. В центре комнаты обнимались Корье и незнакомец. Пистолет валялся у них под ногами. Над головой Лила чернело пулевое отверстие в дверной раме. Фреда огромными распахнутыми глазами глядела на обнимающихся.
- Прости меня, брат, - говорил Корье, и по щекам его катились слезы. - Прости, Людвиг. Ведь ты знаешь, я не хотел этого...
- Довольно, Луиз! - Гость пытался освободиться от объятий. - Ты все же убил меня, и я пришел с тобой рассчитаться.
Фреда увидела стоящего в дверях Хьюстона и громко спросила:
- Что у тебя происходит? Кто эти люди? Я сейчас вызову полицию.
Незнакомец, которого Корье называл братом, отстранился, наконец, от Луиза, снял шляпу и поклонился сначала Фреде, затем Лилу. Но представиться не успел.
- Это мой брат, - взволнованно сказал Корье, протрезвевший и до крайности взволнованный. - Это мой брат, которого я... Который... Это - граф Людвиг де Кобрельи.
- Так значит... - У Лила в голове замелькали слова из откровений Луиза: «Людвиг был мертв... Дом горел...» - Очень приятно, сэр. Значит, вы не погибли там... Вам удалось...
- Это - хозяин квартиры, мистер Хьюстон, - делая вид, что Лил ничего не сказал, продолжал Корье. - А эта очаровательная дама - его жена, миссис Хьюстон.
- Роул, - упрямо поправила Фреда. - И - бывшая! Бывшая жена. - Она вызывающе посмотрела на Лила.
Хьюстон даже сам удивился своим ощущениям: он не испытывал ни обиды, ни неприязни к Фреде, напротив, ему стало жаль ее, хотя он не разобрался еще в причине этой жалости. Переведя взгляд с Фреды на братьев, а затем на пистолет, валяющийся у каминной решетки, Лил сказал, обращаясь к Луизу:
- Не кажется ли вам, сэр, что за последние часы вокруг нас появляется слишком много оружия?
Людвиг де Кобрельи потянулся было за пистолетом, но Луиз опередил его:
- Прости, Людвиг, но мне кажется, будет лучше для нас обоих, если я возьму эту штуку себе- - Он спрятал пистолет в боковой карман пиджака. Там глухо звякнуло, и Лил понял, что у Корье теперь два пистолета.