Выбрать главу

— Je n’en ai pas besoin de beaucoup, et je pourrai toujours m’en procurer. » Sur ces mots, je me levai.

« Reprends-en au moins la moitié. » Comme je secouais la tête, elle insista : « Prends au moins deux chrisos. Dans le pire des cas, je peux toujours me prostituer ou voler.

— Si tu voles, on te coupera une main. Il vaut mieux que ce soit moi qui coupe des mains pour m’assurer mon dîner que toi qui perdes les tiennes pour te gagner un repas. »

Je commençai à m’éloigner, mais elle sauta hors du lit et s’accrocha à ma cape. « Fais bien attention, Sévérian. Il y a quelque chose qui traîne dans la ville.

— Héthor l’appelle la salamandre. Je ne sais pas ce que c’est mais elle tue ses victimes en les brûlant. »

Je lui répondis que je craignais bien davantage les soldats de l’archonte que la salamandre, et la quittai avant qu’elle ait pu ajouter autre chose. Mais tandis que je grimpais une petite rue étroite sur la rive ouest, que mes rameurs m’avaient affirmé devoir me conduire au sommet de la falaise, je me demandai si ce n’était pas le froid de la montagne et les bêtes sauvages que j’aurais dû craindre plus que tout. Héthor aussi m’intriguait : comment avait-il réussi à me suivre si loin dans le nord, et pour quel motif ? Mais plus qu’à tout cela, je pensais à Dorcas, à ce qu’elle avait représenté pour moi, et moi pour elle. Il allait encore se passer bien du temps avant que je puisse seulement l’entr’apercevoir, et je crois que, d’une certaine manière, j’en avais l’intuition. De même que le jour où j’avais quitté la Citadelle pour la première fois, j’avais relevé mon capuchon afin que les passants ne puissent pas me voir sourire, de même aujourd’hui je cachai mon visage pour qu’on ne puisse remarquer les larmes qui coulaient sur mes joues.

J’avais déjà visité deux fois le réservoir d’eau qui alimentait la Vincula ; mais c’était de jour. Il ne m’avait alors guère impressionné : un trou grand comme des fondations de maison, et pas plus profond qu’une tombe ordinaire. Mais il faisait encore nuit, et, sous le croissant en diminution de la lune, il avait l’air d’un lac, et aurait pu être aussi profond que la citerne sous la tour de la Cloche.

Il se trouvait à une centaine de pas, à peine, des fortifications qui défendaient le flanc ouest de Thrax. Des tours s’élevaient à intervalles réguliers – l’une d’elles fort près du réservoir –, et chaque garnison avait dû désormais recevoir l’ordre de m’arrêter au cas où je tenterais de quitter la ville. De temps en temps, tout en grimpant la ruelle escarpée, j’avais aperçu les silhouettes de sentinelles en patrouille sur le mur ; leurs lances étaient éteintes, mais la crête de leur heaume captait parfois des reflets de lumière.

J’avançais maintenant courbé en deux, masqué et encapuchonné, le manteau de fuligine roulé autour de moi pour passer inaperçu. Les herses métalliques avaient été baissées entre les arches du Capulus : je pouvais détecter, d’où j’étais, les remous des flots de l’Acis qui se jetaient sur elles. Je n’eus plus aucun doute : Cyriaque avait été arrêtée, ou plus probablement aperçue et signalée. Abdiesus ferait-il tout son possible pour tenter de la retrouver ? Il me sembla plus probable qu’il la laisserait disparaître, ce qui était la meilleure manière de ne pas attirer l’attention sur elle. En revanche, il m’arrêterait, moi, s’il le pouvait, afin de me faire exécuter comme traître à ses ordres.

D’une eau à une autre, du tumulte de l’Acis au calme parfait du réservoir. Je connaissais le mot qui commandait l’écluse, et l’utilisai. L’ancien mécanisme fonctionna comme sous l’action d’esclaves fantômes, et d’un seul coup les eaux calmes se précipitèrent à leur tour, et avec plus de rage encore que l’Acis au Capulus. Loin en dessous, les prisonniers allaient entendre le grondement sourd, et ceux qui se trouvaient au débouché de la conduite forcée allaient apercevoir d’un instant à l’autre l’écume blanche qui précède l’inondation. En peu de temps, ceux qui étaient debout auraient de l’eau jusqu’aux chevilles, et ceux qui étaient en train de dormir se lèveraient précipitamment. Encore un moment, et ils auraient tous de l’eau jusqu’à la taille. Étant enchaînés ils ne pouvaient rien faire qu’attendre, les plus forts soutenant les plus faibles. J’espérais qu’aucun d’entre eux ne se noierait. Les clavigères de service quitteraient le poste de garde pour se précipiter vers le réservoir par le sentier escarpé qui monte vers la falaise et voir qui avait ouvert le réservoir.

À peine la citerne fut-elle à sec que j’entendis les cailloux rouler sous leurs pas précipités, au bas de la pente. Je refermai l’écluse et me glissai en me courbant dans le passage boueux et presque vertical que l’eau venait d’emprunter. Ma progression aurait été grandement facilitée si je n’avais pas eu Terminus Est avec moi ; pour descendre, je devais en effet m’appuyer du dos contre l’une des parois de cette conduite en forme de cheminée. Je détachai donc le baudrier et me le passai autour du cou, laissant l’épée pendre devant moi, se balançant entre mes jambes, pour garder les mains libres. Je dérapai par deux fois, mais je fus dans les deux cas arrêté par un coude du passage. Finalement, après un temps assez long pour avoir permis aux clavigères de revenir, j’aperçus un rougeoiement de torches, et je tirai la Griffe de son sac.

Jamais je ne devais la revoir briller avec autant d’éclat. Elle était devenue littéralement aveuglante, et tandis que je la brandissais dans le tunnel principal de la Vincula, je ne pouvais que m’émerveiller de ce que ma main ne soit pas réduite en cendres par sa brûlure. Je suis persuadé qu’aucun des prisonniers ne m’a vu, moi. La Griffe les tenait sous sa fascination, comme une lanterne, dans la forêt, fascine les daims. Ils restaient immobiles, bouche bée, leurs visages barbus et maculés tendus vers la lumière, et derrière eux, leurs ombres, coupées net, avaient la densité du métal et la noirceur de la fuligine.

À l’autre extrémité du boyau, juste avant l’endroit où il se rétrécit et se transforme en une simple conduite d’évacuation allant se jeter dans l’Acis, sous le Capulus, se trouvaient les prisonniers les plus faibles et les plus malades ; c’est là que je vis le plus clairement quelle force la Griffe donnait à tous. Des hommes et des femmes, qui, de mémoire de clavigère, ne s’étaient jamais tenus droit, paraissaient maintenant grands et forts. Je les saluai de la main, mais je ne pense pas qu’aucun ait noté mon geste. Puis je remis la Griffe du Conciliateur dans son petit sac, et tout le boyau se retrouva plongé dans des ténèbres absolues à côté desquelles la nuit qui régnait à la surface de Teur aurait paru le jour.

L’impétuosité de l’eau avait laissé l’égout à peu près propre ; il était plus facile à descendre que la conduite forcée, car s’il était plus étroit, sa pente était moins raide, et je pouvais ramper rapidement, vers le bas, la tête la première. Il se terminait par une grille, mais, comme je l’avais remarqué au cours d’une tournée d’inspection, celle-ci était complètement rouillée.

13

Dans les montagnes

À l’époque où je sortis en rampant des égouts du Capulus dans la lumière grise du petit matin, le printemps venait de se terminer pour laisser place à l’été ; malgré cela, il ne faisait jamais très chaud sur les hautes terres, sauf lorsque le soleil était au zénith. Je n’osai cependant pas emprunter les chemins dans les vallées, où sont rassemblés tous les villages. Toute la journée, je progressai donc vers le haut, m’enfonçant de plus en plus dans les montagnes, ma cape repliée sur une épaule pour me donner autant que possible une silhouette d’éclectique. Je pris aussi la précaution de démonter Terminus Est et de la remonter sans sa garde, afin qu’on puisse la prendre pour un bâton, une fois dans son fourreau.