Выбрать главу

— Pardon ?

— Docteur Hoffmann, reprit patiemment Genoud, je disais juste à M. Quarry que j’ai parlé avec plusieurs de mes anciens collègues de la police de Genève. Ils ont sorti un portrait-robot de l’homme. La police scientifique est chez vous en ce moment.

— L’inspecteur chargé de l’affaire s’appelle Leclerc.

— Oui, je le connais. Il est sur le point d’être mis sur la touche, malheureusement. On dirait que cette affaire le dépasse déjà. Je voudrais vous demander, monsieur Hoffmann, poursuivit Genoud avec hésitation : Vous êtes sûr de lui avoir tout dit ?

— Évidemment. Pourquoi ne lui aurais-je pas tout dit ?

Hoffmann se moquait de paraître grossier.

— Je me fiche de ce que pense l’inspecteur Clouseau, intervint Quarry. Ce qui importe, c’est de savoir comment ce dingue a pu franchir le système de sécurité d’Alex. Et s’il l’a franchi une fois, est-ce qu’il peut recommencer ? Et s’il l’a franchi chez lui, est-ce qu’il peut entrer ici, dans nos bureaux ? C’est pour ça qu’on vous paye, non, Pierre ? La sécurité ?

Les joues cireuses de Genoud s’empourprèrent.

— Cet immeuble est l’un des mieux protégés de Genève. Quant au domicile du docteur Hoffmann, la police dit que l’intrus semblait connaître les codes du portail, de la porte d’entrée et peut-être même celui de l’alarme. Aucun système de sécurité au monde ne peut vous protéger contre ça.

— Je vais changer les codes ce soir, annonça Hoffmann. Et, à partir de maintenant, c’est moi qui décide qui les connaîtra.

— Je vous certifie, docteur Hoffmann, que nous ne sommes que deux dans la société à connaître ces combinaisons — moi-même et l’un de mes techniciens. La fuite ne peut pas venir de chez nous.

— C’est ce que vous dites. Mais il a bien fallu qu’il les trouve quelque part.

— D’accord, laissons les codes pour le moment, proposa Quarry. Ce qui compte, c’est que jusqu’à ce qu’on arrête ce type, je veux qu’Alex soit protégé comme il faut. Qu’est-ce que ça suppose ?

— Un garde en permanence dans la maison, certainement — j’ai déjà un homme sur place. Au moins deux autres hommes pour assurer la garde cette nuit — un pour patrouiller dans le jardin, l’autre pour rester en bas, dans la maison. Et quand le docteur Hoffmann doit se déplacer en ville, je propose un chauffeur formé au contre-terrorisme et un garde du corps.

— Armé ?

— C’est vous qui décidez.

— Et toi, professeur, qu’est-ce que tu en dis ?

Une heure plus tôt, Hoffmann aurait décrété que toutes ces précautions étaient absurdes. Mais l’apparition dans le tram l’avait secoué. De petits éclairs de panique semblables à des feux de brousse ne cessaient de se déclencher dans sa tête.

— Je veux une protection pour Gabrielle aussi. Nous n’arrêtons pas de supposer que ce maniaque en avait après moi, mais si c’était après elle qu’il en avait ?

Genoud prenait des notes sur un agenda personnel.

— Oui, nous pouvons arranger ça.

— Simplement jusqu’à ce qu’il soit arrêté, OK ? Ensuite, tout pourra rentrer dans l’ordre.

— Et vous, monsieur Quarry ? s’enquit Genoud. Faut-il que nous prenions des mesures de précaution pour vous aussi ?

Quarry se mit à rire.

— La seule chose qui m’empêche de dormir, c’est l’idée de faire l’objet d’une recherche en paternité.

*

— Bon, fit Quarry dès que Genoud fut sorti, parlons de cette présentation — si tu crois toujours pouvoir la faire.

— Je suis prêt.

— D’accord, et je remercie le ciel pour ça. Neuf investisseurs — tous des clients existants, comme convenu. Quatre institutions, trois très grosses fortunes, deux family offices, et des joujoux par milliers.

— Des joujoux ?

— Bon, d’accord, pas de joujoux. Il n’y a pas de joujoux, je te l’accorde.

Quarry était de très bonne humeur. S’il était aux trois quarts joueur, il était aussi pour un quart un vendeur-né, et il y avait un petit moment que cette part de lui n’avait pas pu s’exprimer.

— Les règles de base sont : primo, qu’ils doivent signer une clause de confidentialité concernant nos logiciels, et secundo, qu’ils sont autorisés à se faire accompagner par un conseiller attitré chacun. Ils doivent débarquer dans une heure et demie. Je suggère que tu prennes une douche et que tu te rases avant qu’ils arrivent : si tu permets, on a besoin que tu aies l’air génial et excentrique et pas complètement dingo. Tu leur exposes les principes généraux. On leur montre le matériel. C’est moi qui fais le boniment. Et puis on les emmène déjeuner au Beau Rivage.

— On cherche à obtenir combien ?

— J’aimerais bien un milliard. Mais je me contenterais de 75 millions.

— Et la commission ? Qu’est-ce qu’on décide ? Est-ce qu’on en reste à deux et vingt ?

— Qu’est-ce que tu en penses ?

— Je ne sais pas. C’est à toi de décider.

— Si on demande plus que le taux en vigueur, on aura l’air trop gourmands. Si on demande moins, on perd leur respect. Avec nos résultats, on a un avantage, mais, même comme ça, je propose qu’on s’en tienne à deux et vingt.

Quarry recula son fauteuil et balança d’un même mouvement fluide ses pieds sur le bureau.

— Ça va être un grand jour pour nous, Alexi. Ça fait un an qu’on attend de leur montrer ça. Et eux sont chauds comme les braises.

Des frais de gestion annuels de 2 % sur un milliard de dollars, ça rapportait 20 millions de dollars, rien qu’en venant au bureau le matin. Une commission de performance de 20 % sur un investissement de un milliard de dollars, en partant d’un rapport de 20 % — modeste selon les standards actuels d’Hoffmann Investment —, produisait encore 40 millions de dollars. Autrement dit, un revenu annuel de 60 millions de dollars pour une demi-matinée de travail et deux heures de bla-bla insoutenable dans un restaurant chic. Hoffmann lui-même était prêt à endurer les pires imbéciles pour ça.

— Qui on a, exactement, ce matin ?

— Oh, tu sais, la faune habituelle.

Et Quarry passa les dix minutes suivantes à décrire les uns et les autres.

— Mais tu n’as pas à t’en faire avec ça. C’est moi qui m’occuperai d’eux. Contente-toi de parler de tes précieux algorithmes. Et maintenant, va donc te reposer un peu.

5

« Il n’est presque pas de faculté qui soit plus importante pour le progrès intellectuel de l’homme, que celle de l’ATTENTION. Elle se manifeste clairement chez les animaux ; lorsqu’un chat, par exemple, guette à côté d’un trou et se prépare à s’élancer sur sa proie. »

Charles Darwin, De la descendance de l’homme, 1871.

Le bureau d’Hoffmann était identique à celui de Quarry, à l’exception des représentations de bateau. Il n’y avait pour tout décor que trois photos encadrées. L’une était de Gabrielle, prise deux ans plus tôt lors d’un déjeuner sur la plage de Pampelonne, à Saint-Tropez : elle riait et regardait franchement l’objectif, le soleil sur son visage, un filigrane blanc de sel séché sur sa joue, vestige du long bain de mer qu’elle avait pris le matin — il n’avait jamais vu une telle vitalité, et se sentait ragaillardi chaque fois qu’il la regardait. Il y avait un portrait d’Hoffmann lui-même, pris en 2001, coiffé d’un casque jaune et se tenant à cent soixante-quinze mètres sous la surface du sol, dans le tunnel qui allait abriter le synchrotron de l’accélérateur de particules LHC. La troisième photo montrait Quarry en tenue de soirée, à Londres, recevant le prix du meilleur gestionnaire de hedge fund algorithmique de l’année des mains d’un ministre du gouvernement travailliste : inutile de préciser qu’Hoffmann avait, lui, refusé d’assister à la cérémonie, ce que Quarry avait approuvé, décrétant que cela ajouterait encore à la mystique de leur société.