— Доктор Kудзё! — Маки бросилась к женщине, стоило ей только зайти в комнату.
— Маки, я так рада, что ты в безопасности!
От пережитых потрясений, Маки разрыдалась, едва увидев знакомое лицо. Kудзё погладила девочку по голове и поклонилась L.
— Спасибо за заботу о Маки. Меня зовут Kудзё. Я работаю ассистентом в лаборатории профессора Никайдо. Он и Маки были очень добры ко мне и считали меня своей семьёй.
— Рад познакомиться с вами, доктор Kудзё. Я — Рюзаки. Как вы нашли это место? — слова L звучали небрежно и монотонно, словно он игнорировал ее вежливое приветствие.
Лицо Kудзё омрачилось, видимо, из-за бесстрастного тона L.
— Ох… я нашла мобильный телефон профессора Никайдо в лаборатории. С его помощью можно отследить телефон Маки по координатам GPS…
— Устройство по предотвращению похищения ребёнка. Разумно, учитывая работу профессора с опасными вирусами. Никто не знает, когда семья может оказаться в опасности.
Суруга прервал очевидно неприятный для Кудзё разговор и протянул ей руку.
— Меня зовут Суруга, ФБР Лос-Анджелеса. Приятно познакомиться с вами.
Миниатюрная ладонь Кудзё буквально утонула в руке агента. Несмотря на то, что её явно смутило рукопожатие, она робко уточнила:
— Гм… Простите, господин Суруга. Что означает ФБР?
— Что? Вы не знаете, что такое ФБР? — Суруга заметно сдулся.
— Даже я знаю, что такое ФБР, доктор Kудзё. ФБР — это шпионы во всех американских фильмах, — хихикая, проговорила Маки.
Kудзё покраснела и несколько раз подряд поклонилась Суруге.
— Я прошу прощения. Боюсь, я совсем мало знаю о мире за пределами лаборатории. Маки, где профессор? — спросила она, обернувшись к девочке.
Маки замолчала, от её веселья не осталось и следа. L рассказал Кудзё об убийстве Никайдо и о том, как его дочери удалось сбежать от террористов и попасть в штаб-квартиру.
— О нет! Неужели это правда? — лицо Kудзё побледнело, она горестно покачала головой. Взглянув на грустную девочку, женщина крепко обняла ее.
— Маки, какое ужасное испытание тебе пришлось пережить! Ты проявила чудеса храбрости. — Слезы катились по лицу Kудзё, она похлопала девочку по спине. Полный сочувствия Суруга поспешно отвернулся к стене и всхлипнул. От его взгляда не укрылось, что L совершенно спокойно наблюдал за этой трогательной сценой, будто проявление любых эмоций было ему чуждо. Суруга чувствовал себя смущенным.
Да уж, вряд ли кто-то представляет себе L как эксцентричного, обожающего убийства детектива, который никогда не берётся за дело, если не мертвы больше десятка человек.
Агент прокручивал в памяти прочитанное им досье на L и осознавал, что запутывается в происходящем все больше и больше.
— Господин Рюзаки, я понимаю, что не имею права просить об этом, но нельзя ли мне остаться здесь с Маки до тех пор, пока я не буду уверена в ее безопасности? Теперь, когда профессор погиб, я обязана оберегать ее, — утирая слезы, спросила Kудзё. Хотя она казалась сдержанной, в ее глазах светилась твердость того, кто взял на себя ответственность за жизнь близкого ему человека.
— Это было бы замечательно. Здание имеет достаточно места, чтобы вместить больше двадцати человек. Прошу вас, занимайте любую комнату. Но пока мы не узнаем, кто охотится за Маки, она не покинет штаб-квартиру. Вы сами постарайтесь также не выходить отсюда без особой необходимости, — ответил L.
— Я понимаю.
— Доктор Кудзё будет жить рядом со мной! Пойдемте, я покажу вам вашу новую комнату! — Маки схватила Кудзё за руку и потащила за собой. Суруга прошептал L на ухо:
— Эй, Рюзаки. Она немного наивна, зато красавица. Теперь здесь будет повеселее, а?
L выглядел задумчивым, словно его попросили оценить картину художника-импрессиониста.
— Красавица…? Я не разбираюсь в таких вещах.
После ужина Маки пошла в комнату Kудзё, чтобы рассказать последней все, что случилось за ужасный вчерашний день. L, как обычно, играл сам с собой в шахматы. Из его рта торчал уголок рикиши монака[12] из токийского района Риогоку. Суруга, бездельничая, подошел к дивану.
— Рюзаки, ну разве интересно играть в одиночку? Я могу сыграть с тобой, если хочешь. Не буду скромничать, я довольно… — он остановился на середине фразы. L переставлял фигуры, абсолютно не считаясь с общепринятыми правилами шахмат. — Эй, Рюзаки, может, ты игры перепутал? Нельзя использовать съеденные фигуры противника, как свои!
12
Японские сладости, представляют собой два тонких хрустящих печенья с прослойкой из фасолевого джема.